They all seem pretty true, except for the last one about work/life balance.
Taiwan News did a piece about this meme -it has been doing the rounds in FB and otehr social media for a few days now.
One thing: they translate KaoBei engineer as âone who likes to complain a lotâ. I know that writting a four letter word on a newspaper would be a no no, but at least I would translate it as âdammed/doomed engineersâ. What do you guys think?
âDamned engineersâ sounds right to me! Iâm sure we could come up with a gentler substitute for âdamnedâ if needed
âdad-burnedâ
I mean , those guys working 18 hours a day, shunned by girls as nerds, poor things!
Not trying to get into a dispute, but I looked around the 'net, and I got the impression that it was Minnan dialect for something like âcrybaby.â
This page features âKPKBâ as abbreviated (Minnan dialect?) slang: http://thesmartlocal.com/read/20-singaporean-slangs
This page is from a site or subsite that looks like a Minnan dictionary (just guessing).
Itâs too late for that now.
It can mean something like that, but also be a more general term of disapproval, kind of like âdamnedâ has a more specific meaning and a more general usage.
That site may reflect Singaporeâs usage. Iâd put some local examples here but I fear it would be over PG.
My mental image for this word has always been the f-word. As in what the f happened. I am f.-ed. etc. from, context.
Like: there is a typhoon coming but we have to go to work in the morning. Reply: Kaobei!
I often think of it being used like âdamn it!â or âgoddammit!â Much like youâre example there.
Seems like é ĺ and é č ° started out as expressions telling people to stop complaining (STFU), but have now morphed into general expletives.
Ah, one of those. I think Iâll just bow out and let you all split up my share of any remaining fun.
I love this!
KaoBei Engineer needs to be a new forum honorary title
I donât get it. It doesnât seem correct and some things donât even make sense.
Thatâs funny. But I donât understand what KaoBei engineer means.
We went into conversation about this in the funny pictures thread.
Sorry about the double post. @moderators
KaoBei is a swearword. As far as I understood my engineer colleagues, this is the stereotype of an always swearing engineer, often software coder, with natural habitat for example in Hsinchu.
What are the tones for that? Iâm terrified to use the Mandarin anglicism for âcopyâ now.
âFoul-mouthed engineerâ then?
âSailor engineeerâ, as in swearing like a sailor, or rather, a âpirate engineerâ?