Pinyin and Characters of Same Map for Taipei and Taiwan?

Good question. No idea about internet sources, but I have a little experience of using printed maps.

When I came here I was disappointed that there were no pinyin road maps published. There are a couple of single-sheet maps of Taiwan available (they use a variety of different Romanizations but are generally useable): one is A2 size, the other is bigger.

But I bought a single-volume 1:100,000 road map (Chinese characters only) and was pleased at how soon I could start to figure out some of the place names. A few characters feature in a great many place names, such as dong, xi, nan, bei, shan, shui, li (as in Puli), hua and some others. Then you have shi for city, xian for county, lu for road, jie for street etc. Once you recognise about 50 characters such as these you are well on the way to being functional when using maps whether at home or when driving around.

Don’t know whether this is any help - hope it might help someone anyway.