Annette Lu's comments on AIDS

Annette also addressed the question of what AIDS should be called in Chinese:

[quote=“China Times Online”]

thanks, ironlady, for that great insight into the aids word here. and thanks , Juba, too, for enlightening me. a daily occurence.

Seems i was dead wrong, as usual, in my prediciton that ANNETTE LOO was out of the loop. just heard CHen picked her again. Explain the rational, someone, please:

My god, She’s right, we’ll have to change the English word too, “AIDS” implies that is it something helpful and hence something to desired* :unamused:
silly :moo: who talks a load of :cluck:

*edited typo :blush: which makes formosa look silly now, so ban me :laughing:

something to be besired? What means that?