Any Foreigners into Agriculture in Taiwan?

I already changed the:

沒有義務,沒有期望
做你想做的事
在我的監督下
No obligations, No expectations
Do what you want to do
under my supervision

into:

沒有義務,沒有期望
做你能做的
在我的監督下
No obligations, No expectations
Do what you can do
under my supervision

The Chinese translations are seriously whack. You might try simplifying the English before you Google translate it, or better yet, have a local friend edit it for you.

2 Likes

Ok. I will redo the Chinese part

Sharing with you… the lady has come with her adult daughter… she was just recovering from ‘nerve disease’ lost in translation … she walked and worked a bit. I can say she enjoyed it

Not in Taiwan. Issues with land tenure. I still grow a bit of stuff here on a piece of “borrowed” land, but I’m now focused on my farm in the Philippines, which (so far) has no problems. Or least no unmanageable ones.

1 Like