Are there any young Taiwanese that prefer to use only Hokkien instead of Mandarin?


That’s not what Tsiangtsiu in Tsiangtsiu is like, is it? Could it be by way of Hainan or something?

Not sure. At a vocab level, Hainan dialect doesn’t sound as different as what was spoken in that video. Without subtitles I could only understand 兄弟 and 阿媽.

I think ɬ replacing some of the s sounds is probably a Austronesian substrate.

1 Like