Today’s TT editorial seemed to be attempting to redefine China’s one China policy into a One Chinese Culture policy–sort of like the way CSB tried to sell his new constitution as ‘constitutional engineering.’ But this was really weird even by TT standards:
[quote=“TT”] The most difficult thing is to explain the difference between “China” (中國) and “Chunghua” (中華) to others, because no specific word in any dictionary explains the term “Chunghua.” No matter how it is sought, one can only find the words “China” and “Chinese” – which are related to the Han (漢) ethnic group. However, to the people of Taiwan, the words “China” and “Chinese” are unable to clarify today’s complex political, historical, and cultural relations between Taiwan and China.
Literally, the word “China” refers to national identity, while the term “Chunghua” refers to the historical and cultural identity of the Han ethnic group. For example, Taiwanese themselves do not refer to “Chinese food,” and instead refer to the full range of Chinese cuisines as “Chunghua cuisine” (中華料理), because “Chunghua cuisine” has a wider scope and deeper meaning.[/quote]
I’ve argued elsewhere on Forumosa that the ‘Zhongguo’ refers to a political entity–the People’s Republic of China and is also a modern invention. But why can’t ‘Zhonghua’ just mean ‘Chinese’ as in ‘Chinese culture.’ Or perhaps something like ‘sinitic’. There is nothing that subtle here at all, but what the writer is doing is using a trope that I would call something like the ‘there are subtle differences only accessible to Chinese speakers.’ A sure sign that you should discount anything that follow.
But the example of Zhonghua cuisine is just too forced to be believed – has anyone ever heard anyone use the term ‘Zhonghua liaoli’? I hear ‘zhongguocai’ all the time even from the most committed greens.
While I agree with many of the TT’s positions on Taiwanese identity, I believe they are doing a disservice to their own cause with this kind of nonsense. I’d even venture to say that the TT along with the Taiwan News have turned off more foreigners on TI than any other single source. I think we were better off in the days that the China Post could be relied on to make foreigners sympathize with Taiwanese identity simply by virtue of laughable propaganda. Now it’s the other way around.