Canadian murder-suspect arrested?

So there was never an arrest and my friend asks that this article be posted.

Dear Gits,

hope that you are doing well. I sure miss North America. I’m sure that I will soon have my travel ban lifted, and I will be allowed to return home.

Attached you will find one of the newspaper articles and translation below the article regarding my case. TV Journalists also went to my former apartment and reported that the Criminal Investigation Bureau had proven my innocence.

To my surprise, all of Yen Ling’s family members were asked to take a lie detector test. They all refused. The Prosecutor’s decision fully exonerated me, and made the family look very dishonest and malicious.

The prosecutor provided evidence and concluded that the family had been harassing me throughout this entire process… In one of the last statements of the Prosecutor’s decision, it was noted: According to Taiwan’s rule of law, the accused cannot be indicted on accusations based of speculation and guessing.

更新日期:2009/06/03 12:44
社會中心/台北報導
台北縣失蹤27天的女子陳彥伶,被人發現身首異處、陳屍在住家後方的山坡上,警方原本懷疑同居的加拿大籍男友勞克涉嫌殺人棄屍,但台北地檢署用「兩個水瓶」確定陳彥伶是跳樓自殺,還了勞克清白。
陳彥伶與美語教師勞克同居,根據勞克的說法,去年11月21日深夜他晚歸,陳彥伶懷疑他劈腿,兩人大吵一架,23日上午陳彥伶坐在陽台牆上,被他勸下來後,她又在寬僅20公分的陽台牆上來回走著,並說,「你要看我死嗎?」
勞克表示,他把女友抱下來後,但她仍持續大吵,他只好把她推出家門,陳女撂下一句話,「你這輩子再也看不到我了!」而因為陳女已離家十多次,勞克並不理會。
失蹤27天的陳彥伶被發現陳屍在新店住家後方的山坡上身首異處,因為失蹤之前她與勞克大吵一架,並且勞克搬了家、打算返回加拿大,因此警方將矛頭指向這名外籍男友,並依殺人罪送辦。
之後,檢察官會同警方再回到他們的住處,重新釐清陳彥伶的死因,檢方採用科學辦案法,只靠兩個水瓶拋擲,就還了勞克的清白。檢察官邱舜韶認為,陳彥伶如果是被人從高樓丟下,落點應該會是靠近大樓的地點,但是她的陳屍處,卻是更遠的樹叢,而陳屍的山區險峻,被扛到該處棄屍的可能性低。
檢方根據陳屍地點上方的樹枝折痕和被撞擊的岩石,研判她是「先小跑步,再從住處頂樓跳下」,原本被列為殺人罪被告的勞克,也因為檢方的步步確認,沒有白受冤屈。
※ NOWnews.com今日新聞提醒您:自殺不能解決問題,勇敢求救並非弱者,生命一定可以找到出路。透過守門123步驟-1問2應3轉介,你我都可以成為自殺防治守門人。※ 安心專線:0800-788-995(0800-請幫幫-救救我)※ 張老師專線:1980

Twigs, Bottles prove suicide
United Daily: June 3, 2009
Hsiung, Nai-chen

Forensic evidence showed that a woman ran and leapt to her death, exonerating her live-in boyfriend from suspicion of murder.

Chen Yen-ling’s head and body were found separated on a steep slope behind her apartment building 22 days after she went missing. Police had at first suspected My friend, the Canadian boyfriend teaching English in Taiwan, of murder and the disposal of the body.

Chen had been involved with my friend for five years. They lived together before she disappeared after a quarrel on November 23, 2008. When her body was found, My friend had vacated the apartment and bought an airline ticket to leave Taiwan. Police detained him for questioning under suspicion of committing murder.

My friend denied any wrongdoing. He said Chen claimed he was cheating on her when he returned home in the late evening of November 21 after a dinner gathering with students. She smashed the coffee pot and alarm clock to vent her anger. In the morning of November 23, my friend woke up to find Chen sitting on the balcony railing. He coaxed her and scooped her down from the balcony railing only to find her climb back on the railing again, this time walking back and forth on top of the 20-centimeter-wide railing, saying “do you want to watch me die?”

She was still kicking and screaming when my friend grabbed and shut her out of the apartment door to keep her from hurting herself. The last words he heard before she went missing was, “You’ll never see me again in your life!” Later, my friend went downstairs to look for her to no avail. In the past, Chen had run away from home 10 times. Circumstances caused my friend not to pursue the matter further, though he insisted he didn’t kill her.

Upon inspection of the steep hillside where the remains of the body were found, Taipei District Court prosecutor Qiu Shuenshau concluded that it’s unlikely for someone to carry the body from another location and dump it at the site where the body was located. From the snapped twigs and scraping marks on the rock above, she believes this was the primary scene. Chen must have fallen from the roof of her apartment building.

Did she jump, trip over something, or was she pushed? Qiu instructed police to simulate the drop with water bottles. It was surmised that a man of ordinary strength couldn’t have possibly hurled a body so far away from the base of the building. There must have been an “initial horizontal velocity”. Namely, Chen must have run to pick up speed before jumping. This finding ruled out foul play.