I just asked a Taiwanese colleague of mine, and he says it is definitely impossible to change one’s full name, that is, it’s not allowed to change your family name (surname).
I’ve asked this question before, but never got a satisfactory answer, so I’ll try again:
If my father’s name were romanized P-e-r-n-g, could I have mine romanized as the more standard P-e-n-g? Would that involve a legal name change procedure? If I wanted to romanize my name according to a Hakka, Hoklo, Guangdong or aboriginal romanization, would that be kosher? Would I have to follow any particular romanization system? Would Wade-Giles, Gwoyeu Romatzeh, Tongyong and Hanyu Pinyin all be available to me? What about church pinyin for one of the less spoken dialects on the island? If I wanted, could I romanize the name 陳 (normally spelt C-h-e-n) as S-m-i-t-h? Does anyone know?