那個 confusion

Sway confuses the n word when Chinese rap group comes on. Fast forward to 12 min.

https://youtu.be/lTvNjUXvSPo

2 Likes

https://youtu.be/BrsWp07BwVk

Russell Peters did a bit on that word.

2 Likes

Its a funny comedy bit. But really: nAge and nIgga have a totally different sound. If they try hard, im sure they can get the A closer to an I…just search a tad deeper :slight_smile:

Well, the character has two pronunciations.

Na and Nei. I think you know which one is the one he’s talkin about :wink:

even the neige is really that hard to distinguish tbh. More like oversensitive people

Good point!

I say “please” every time someone says, “Neiga, Neiga,Neiga.”. I can’t help myself.

The first time my wife went back to America she had a van full of people cracking up the first time they heard her say “Dongshi”. She didn’t seem happy but everyone else was.

Two thoughts:

  1. Boy, this is stupid.
  2. This kid is lucky he didn’t get beat up.

https://youtu.be/F-XRoJQH5fo

God this is embarrassing.

6 Likes

dunno what the big deal is. Thai is full of rude-sounding words. The word for pumpkin sounds like “fuck”.

Racial slur with sordid historical connotations.

Except, as pointed out, it doesn’t really sound much like that particular word … and even if it did, “I take offence at the phonemes used in your language” sounds like cultural imperialism to me :slight_smile:

2 Likes

Another funny thing I picked up in New York:

When Dominicans say está bien, it sounds like 大便 to Chinese speakers.

5 Likes

Why would someone beat you up for saying a word in your language that by chance sounds slightly like a bad word in their language? Everybody in the video was very cool about it. Although making the video in the first place was, admittedly, a really stupid and pointless idea.

They looked at him like he’s an idiot.

He’s on a college campus. If he were in South Central…

Then he may not even need to say anything about 那個 to get in trouble.

lámpara sounds like lān-pha la (it’s ball sack) to Taigi speakers.

3 Likes

If people had the few brain cells required to realise different languages’ sounds dont mean they are insulting a person in a completely different language we wouldnt have wars, starvation or pollution. But these brain cells seem to be lacking so this shit actually goes on for some reason.

As finley says look at thailand. Just their capitol city in english is a fun time with beers. Maybe thats why there are ao many old white dudes there for a rub n tug. Lost in translation. Makes me wonder what cambodia translates to for pasty old chinese dudes…

1 Like

Bangkok and Phuket.

To be fair, I think this is pronounced “poo-ket.” But it sure does look like “fuckit.”