I was well into my 40s before I ever heard anyone say “detritus” out loud, I’d been (mis-reading and) mentally pronouncing it up until then as “DEE-tree-us”.
I also clearly remember seeing Dan Rather many years ago use the term “debacle” and being amazed it wasn’t “DEB-a-cull” as I’d always thought.
In 2007, the state legislature passed a non-binding resolution declaring that the possessive form of the state’s name is Arkansas’s, which has been followed increasingly by the state government.
Sometimes when looking up pronunciations of words, all the online dictionaries have different pronunciations. According to an article on the internet, most people are pronouncing “siege” incorrectly, yet most the online dictionaries either say that /siːdʒ/ is correct. Only one dictionary I could find had the French-sounding pronunciation as an alternative.
The “correct pronunciation” or choice of words is usually determined by the person wielding the most power in a certain situation, it seems.
I don’t follow. Is somebody on the internet seriously suggesting that we should pronounce words of French origin in their original French form? Because there are a lot of them. It could logically be argued to go one step further back and pronounce them in their Latin* form.
Only certain words. Come to think of it, “penchant” is a very difficult word, because the original French seems too French, and the /ˈpen.tʃənt/ seems a bit uneducated. I could still niche [/nɪtʃ/] a pass.