There’s something I don’t understand:
Does that mean that you need data that is in another person’s research paper, or does it mean that you need raw data from any source for your research paper?
I majored in English, so I don’t know anything about GPS taxi dispatching. I also don’t know Chinese. But I found some names on the Internet. I don’t know if these professors can give you the raw data you need, but if they can’t, I hope they might at least be able to give you some information that might finally lead you to the data.
Kevin P. Hwang (Kuo-Ping Hwang) and Wei-Hsun Lee are two professors who co-authored a research paper called “An intersection-to-intersection travel time estimation and route suggestion approach using vehicular ad-hoc network.”
Here is an abstract of that paper:
It looks like that paper discusses VANET and a GPS taxi dispatching system. Both professors appear to be at National Cheng Kung University (NCKU) in Tainan.
Here is Kevin P. Hwang’s page at NCKU:
Here is Wei-Hsun Lee’s page at NCKU:
Kevin P. Hwang also co-authored this article:
“Financial Options: Management of GPS-Based Dispatching Taxi, A CVO Deployment of ITS”
This links to what appears to be an abstract of the article named above:
The above document may load slowly.
The Tainan City Government has a website called “臺南市e-GPS即時動態定位系統入口網站,” which Google Translate translates as “Tainan City e-GPS real-time dynamic positioning system portal site.” Here is that Google Translate translation.
The site is in Chinese, and I’m not sure if it has been completed, but anyway, here is the address of the site:
That site links to this page, which may or may not be of interest:
The site was somewhat hard for me to use, but I was mostly using the Google Chrome browser. With that browser, when you click some of the links or tabs on that site, you may have to scroll down to see anything on your screen. The site seems to work better with Internet Explorer or Firefox than with Google Chrome. But the site is mostly in Chinese, and if you you use a Google Chrome browser, you can sometimes right-click a Chinese page and translate the Chinese into English, Urdu, etc. Sometimes the translation is not very good, but sometimes it helps.
This looks like a “Contact Us” e-mail address from that website:
Of course the [AT] should be replaced by @.
The first part of that above e-mail address appears to be a telephone number. The entire number would be 06-6355430. To dial it with Taiwan’s country code, it would be 886-6-6355430. There’s another telephone number, which I found on another website, that seems to be related to that one: 06-632-2231, extension 6219, which, again, would be 886-6-6322231, extension 6219, with the country code. A long distance call might be expensive, but there may be a way to get a reduced rate.
Like I said, I’m an English major, so that’s as far as I can go. I hope this helps, or I hope at least that it doesn’t make things more difficult for you.