i can not find any thread regarding marriage to a taiwanese. I will get married to my fiancee in the next couple of weeks when we have finished the paperworks. Our plan is to get married in Taiwan.
Any experience with regards to this not unsevere change in my/ our lifes?
Status: I am here still on a visitor visa with multiple entry permission. I am from Austria / European Union. She is Taiwanese. despite the fact that the whole process of getting a certification from my country that I am single is a pain in the ass, we need to find a certified interpreter/ translator who will stamp every copy of document.
any recommandations on the translator? GERMAN - CHINESE
anything we shall not forget to consider?
how is this issue with the chinese name? I can choose a Chinese name she said, or I just translate mine.
please advise!!! thank you
Translate your documents on English in your country I am not sure you can find German -Chinese translator easy . As for the name , you can choose the one you like .
my authorities wont accept english and wont accept chinese-english-german cascading translation
a you mean the other way round i just noticed. still i have the problem i just wrote before, because i need german version to get the single approval from austria
Seems to me like a lot of people choose a Chinese name. I did and it’s kind of fun to have a quasi-official Chinese name. If you do, then consider using the same surname as your wife. That way it carries more meaning, especially if you pass it on to any children. Your father-in-law might especially appreciate that.
but u need to change your passport then, or am i wrong?
It won’t affect your Austrian passport because the name is in Chinese, not German or English. You’re not changing your legal name, just your Chinese name, which can be different from your name in Latin letters. If David Letterman’s Chinese name were 李大衛 and he married a Taiwanese woman, it would show up in systems like Taiwan’s household registration, health insurance, etc., but nowhere on his American passport would he need to write “Li Dawei.” Unless you plan on becoming a Taiwanese citizen (for which you’d need to give up Austrian citizenship first), don’t worry about it.
Have your wife or a friend choose a Chinese name for you. You can tell her if you want something that sounds authentically Chinese or is clearly foreign, depending on your preferences.
Thank you for this explaination! all good then
You actually need a proof that you are not legally married ( there is no such a thing as single approval). Is there any way that some of your relatives or friends can take that document on your behalf ? Maybe you can ask your embassy for help
i will get that, yes my brother will pick it up for me. thank you.
actually it is quite easy the process in taiwan. my fucking authoroties are complicating everything. i need translation first - then legal approvement my a notariat - then to go to the taiwan foreign ministry to proove it - then to austrian embassy to over-approve it.
we even have to define the surname of our future children allready now! whats that?
[quote=“fusilimobili”]i will get that, yes my brother will pick it up for me. thank you.
actually it is quite easy the process in Taiwan. my fucking authoroties are complicating everything. I need translation first - then legal approvement my a notariat - then to go to the taiwan foreign ministry to proove it - then to austrian embassy to over-approve it.
we even have to define the surname of our future children allready now! whats that?[/quote]
It was even more complicated for me when I was an Italian citizen residing in Austria and trying to move to Taiwan. Cheer up!
i can imagine. i am not complaining. i will be together with THE WOMAN of my life.however long it takes, its worth it. cheer up as well