HakkaSonic
Ask China, ok? < commie agent?
A shack in OK. < an okie from muskogee?
A sick hokan < definitely. He is one sick hokan
HakkaSonic
Ask China, ok? < commie agent?
A shack in OK. < an okie from muskogee?
A sick hokan < definitely. He is one sick hokan
nancywu > YWCA nun
Blueface > Fable cue
Omniloquacious > Quail cousin moo
fred smith > drift mesh
brianlkennedy > beard ink Lenny; bland inner key
boomer > boor me
warmonkey > near my wok; weak Myron
mapodofu > puma food; a foo dump
larsen ni > renal sin
chodofu > hoof cud
Hans Castorp > can harp toss
twonavels > snow valet; wasn’t love
mofangongren > mange Frog, non!
miltownkid > mild wink to; wild I’m knot
Republic of China
A fun, phobic relic
A phobic ulcer. Fin.
A bunch of lice. RIP
A public niche for?
Magnolia:
A GAL I’M NO! :shock:
[quote=“magnolia”]Magnolia:
A GAL I’m NO! :shock:[/quote]
I Moan, Gal!
I no man, gal.
We are all puma food:
Fuckin hilarious.
Sir Donald Bradman = Damn lard-ars nob ID
Brian
I had to drop the “sir” for the generator (wouldn’t fit), and got:
A BLAND DAMN ROD
A MAD DARN BLOND
BRAN ADD ALMOND
LARD AND MA BOND
With “Sir Donald”:
DARN SOLID
Mucha Man = Mac Human
Is that the new burger at Ronnies?
I thought I’d throw “hexuan” into the anagram generator. After all, that “x” is kind of intruguing. One one result came back:
AXE HUN
Sir Donald Bradman
A lad did Mr Rob’s Ann
:shock:
Blueface666
666 Flee Cuba
666 Feel Cuba
666: A Club Fee
UCLA Beef: $666
Hakkasonic = Shock a Unik
Ironlady = Dry groin (No offense Iron I just couldn’t resit that one)
Modlang = Damn log
ImaniOU = I’m an IOU (as opposed to the actual pronunciation)
Okami = Am I OK?
Bu Lai En = A Nubile
Iris = I Sir
Uh . . . no, that would be an anagram for “Ironrgdy”. You should’ve resitted. Resited? Resat.
However, “a dry loin” would work, as would “a dry lion”. :mrgreen:
Nothing generated of any use for bassman.
B Ass Man?
BAM SANS
MBA SANS
NAB MASS
BAN MASS
BASS MAN
Uh . . . no, that would be an anagram for “Ironrgdy”. You should’ve resitted. Resited? Resat.
However, “a dry loin” would work, as would “a dry lion”. :mrgreen:[/quote]
Dang! Where did that G and extra R come from, and this friggin tiny notebook keyboard (a german one noe less)… source of more typos than anything I every used before. I did mean to say dry loin. Don’t know why I wrote groin.
mapodofu = Puma Food
Chou
Eat me Herr host!
He met her roast.
She met Herr Tao.
Ham Street hero.
Harem Street ho.
Share the metro.
Thanks for the generator Wolf.
This is what we would call a Freudian slip.