Friend's really bad experience with a government agency

Pretty sure this one is about the same person too

3 Likes

That’s mildly interesting, because that post uses the term “hoovering”, a typically U.K. expression.

From this thread and the (in my opinion slightly excessive and impractical, although admirable) emphasis on honor, not going back on one’s word, doing things the right way, requiring apologies for insults, etc., I somehow got the gut feeling that the job-seeker was from the U.K., based on some of my previous but limited travel to the region, my interactions with government/public service workers there, and my own stereotypes. If the above post is from the same person, that might seem to confirm this gut feeling that a U.K. mindset is involved.

3 Likes

Do you say “Sitting room” or “Living room”?
I actually say vacuuming not hoovering and was brought up mostly in and around the UK.

Me? Definitely “living room”. “Sitting room” sounds unnatural and decidedly British to my ears. :slight_smile: Maybe I should start saying it, just to get odd looks from people.

1 Like

“Loo” or “Toilet”?
I think I have heard “Hoovering” a lot , but I wouldn’t realize it. Now I will notice it ha. At least you don’t say “Lounge”. The lounge sounds like a seedy club.

I say front room.

1 Like

You can try to read the post with different accents. I do get what you mean with the “British” vibe idea . You’re like a profiler. I never noticed the “Honor” part. Yeah that sounds British.

I don’t think any other nationality would say hoover. The Hoover building is beautiful. I think it’s a Tesco’s now.