[quote=“Matchstick_man”][quote=“lupillus”]Que = non-existent word.
Queue = line of waiting people
Cue = a line of waiting people/a promt
Tsk. Tsk. What are they teaching in schools these days.
[/quote] He he. Don’t you just hate it when you call someone on their grammar and/or spelling and then look just as foolish? Que is a French word.[/quote]
Oh wow. Oopsies. I guess since Ironman typed the rest of his post in ENGLISH, I mistakenly read the “que” he typed as a misspelt English word.
And with the helpful link belgian pie provided, I can now decipher the true meaning of Ironman’s sentence.
In the que at the airport…
actually equals = In the what! at the airport
or
in the that at the airport
in the than at the airport
in the so many! at the airport
And all the other possibilities that would not make any sense at all!
Wow that was just so logical. Thanks for clearing things up for me. It was incredibly helpful.
Almost as helpful as it would be if you asked me, “what are you having for dinner?”
And I replied, “I’ve having lots of Gan4ni3niang2!”
And you went, “WTF is ganniniang, it’s not a word”
And I said, “YOU’RE WRONG!!! It’s a word! It’s a word! It’s a word! It’s a word! It’s a word! It’s a word! It’s a word! It’s a word! It’s a word! It’s a word! It’s a word! It’s a word! It’s a word! It’s a word! It’s a word! It’s a word! It’s a word! It’s a word! It’s a word! It’s a word! It’s a word! It’s a word! It’s a word! It’s a word! It’s a word! It’s just a completely unrelated Chinese phrase that means FUCK YOUR MOM.”
And you went “oh thats random and totally UNRELATED but ok. I guess it is a word then. Though it’s NOT AN ENGLISH WORD even though we are having our conversation entirely in English.”
Again, thanxxs for the ASS-istance. It was willy willy helpful! Me learn so machi about franch!
I will change my statement to “que = word that does not exist in the English language anymore, apart from being the abbreviation of Quebec or when used to refer to a half farthing.”