This is a very quick query that some of you old time teachers will be able to help me with.
Although I live in Taipei, I don’t have much contact with foreigners (except through this site) and I’ve noticed my own speech patterns have started to become a little Chinglish. I worry that my kids are influencing my speech, I influence theirs and it becomes a vicious circle.
Aside from speaking with more foreigners (which I aim to do… couldn’t make the HH last night)… Anybody got any tips to stop the slide into Chinglish?
Thanks…I appreciate it