I donât know about England but in Scotland the question wouldnât arise, viz. âMark and Sarah. Ya soond like a couple ay poofs. Onywye, yiz are baith fucked.â
Doon sooth, though, theyâd say (1).
Nae watermelons oan ME, ya fuckinâ radge!
In reference to the past⌠âI took aâŚâ
In response to the question: âWhat have you brought?â "I HAVE brought a waterelon.â
In response to the question: âWho brought a watermelon.â âI HAVE brought a watermelon.â
There wasnât a question. How can you infer the grammatical context from that sentence? Unless of course⌠no⌠thatâs too crazy⌠Unless YOU LOVE âDIRTY DANCINGâ AND WATCH IT EVERY DAY, ALONE IN YOUR ROOM!
And I am the goblin king. A goblin king out-ranks a penis king, according to Maslows hierarchy of needs.
And I didnât know âDirty Dancingâ had any words. I thought it was just Lord Patrick and Lady Jennifer dancing to âTime of my lifeâ for 90 minutes. I brought watermelon? What is it? A film about obstetrics?