Can you imagine being a twelve-year-old in a class where the teacher’s ignorance of your native tongue(s) gave you carte blanche to swear away to your heart’s content?
Such is the situation in Taiwan’s buxibans. Thankfully I no longer teach kids.
Some of the little bastards enjoy slagging the teacher or twisting English into swear words. Can’t blame them but I think teachers should be aware of what is going on.
What Chinese and Taiwanese words/phrases should teachers be aware of in the classroom?
I’ll post some later but I’ve run out of supplies and need to go for a beer run. Cheers
Women in their twenties are always on the look out for some way to flash you their firm, smooth, little titties. God I hate that. Especially when it is just for a second and I haven’t made it to that other place yet. They have no mercy I tell you.
bai-chi idiot gan fuck thus the English word “gun” is rather amusing for them. sai shit zhutou literally “pig’s head” idiot qu si lit. “go die” fuck off
cheers, I hear go die regularly and I just tell the kids that no one would say that. But I still wanna know why some @@@hole (6th grade) in my class keeps calling another girl “yellow” I know it means porno type stuff for books, but can it be the same for people? I challenged him once on it and he didn’t seem to mind, but the other kids, whom I’ve taught for almost 2 years just shut right up…
i’ve had that QU SI once… i was meant to post it earlier but didn’t know how to spell it other than that, i had to teach the kids the word “cow”… every1 was laughing at me… not really sure what it means in Chinese
[quote=“damdoom”]I’ve had that QU SI once… I was meant to post it earlier but didn’t know how to spell it other than that, I had to teach the kids the word “cow”… every1 was laughing at me… not really sure what it means in Chinese[/quote]Kao is, I think, cognate to the northern Mandarin cao4 肏, meaning “fuck”.
Another one the kids love is “pig”, because it sounds like the Mandarin pi4gu3 屁股, or “butt”.
It’s not only the kids that insult teachers, adult students also insult teachers whether it’d be in English or Chinese it happens all the time. Since when have students become so rude and inconsiderate?
It doesn’t happen everyday, but it does happen. I’ve only had it happen to me a few times, but I’ve had friends tell me students walk up to them and say some really impolite things. Of course the better relationship you have with your students the less it will happen, but it still happens occasionally. I’ve noticed it happens more when you are new at a school or replacing a previous teacher.
Who says it’s always in Chinese? The students here hit a certain level of English competence and from that day on it’s “Teacher is pig”, “Teacher is bad” every day.
Twocs wrote: [quote]Who says it’s always in Chinese? The students here hit a certain level of English competence and from that day on it’s “Teacher is pig”, “Teacher is bad” every day.[/quote]
Huh? Twocs, nobody has said that “it’s always in Chinese”. We are focusing on insults which the “waiguoren” teacher might not be aware of.
Of course, if the kids use English insults, the teacher can tell them off and/or punish them.
Is ‘zhutou’ that much an insult? I watched “Dude, Where’s My Car?” a while ago on TV and I noticed that they translated ‘dude’ as ‘zhutou’ in the subtitles.
I had several students in Yilan county obsessed with calling me a pig. Wayne is pig-guh!! Are they as single-mindedly obsessed with farm animals in cosmopolitan Taibei? Are these kids going to grow up with weird, pig costume fetishes?
Never said it was only in Chinese, it does indeed happen in both languages, sometimes even in Taiwanese. Unfortunately the only thing you can do with an adult student that insults you is either ignore them, confront them, or beat the crap out of them.
Durins Bane wrote [quote]I don’t care what they call me, as long as it is in English and the grammar is correct.[/quote]
This sounds like the bit in Monty Python’s “Life of Brain” where a roman soldier catches a someone mis-spelling his graffiti and makes him write it out until he gets it right. (Romans go home!).
Two more insults in Taiwanese, not sure about the Romanisation here.