重修 Is there a word in English that describes process

重修 in English simply means retake an exam or test. But in Chinese, the word encompasses the whole process of staying late, giving the students a special course for the to cram the information in their heads and the test itself.
Make up test? No test was missed? Can you use “make up test” for repeating a test you failed?
The same thing with the course. Could we call it a “refresh course” or a “remedial course?”
In the US, we just say repeat the grade, course, test in summer school or next semester .
I’ve never came across this concept in the States.
My friend was hoping for an all encompassing word in English as there is in Chinese. I don’t think there is. So what are the words to use to discuss the process.

Yes. That’s what it’s called. You’re making up for your mistakes.

Or retest.

Either is fine. Don’t over think it.

1 Like

I withdraw my like because my friend insists it isn’t a make up test .
High School students fail a test triggering the creation of an after hours course to cram the material into their heads. Another new test is given and hopefully they will pass and earn the required credits. The whole process is called重修.
I don’t think we have anything like that in the west. We just get left back or given the option to take the same course during the summer.
Can you call this second chance course? A Remedial course? Or is another argument to insist that the term makeup is a good word to use in this case.
The argument against the word makeup is that It’s a new test and a new (mini)course.
There should be a good English name for this.

Your friend is wrong.

Couldn’t care less if I tried.

1 Like

There’s no all-encompassing English word for this process because we simply don’t do this shit in the states. 重修 is something that would only occur in a test-based system like Taiwan’s. In the states you flunk or you go to summer school.

If you really need a phrase for brevity’s sake I’d call it “retest hell” or something.

1 Like

I think you got it.

1 Like

Here, have the heart back.
I don’t know but it seems Chinese have a lot of words for complete concepts. I’m not sure of that since my Chinese vocabulary isn’t that large. But any people seem to ask for that all encompassing word.
Some say, “there’s a word for it”, and don’t believe you when you say there isn’t.
The only thing I could do is present those people with an all encompassing English word that doesn’t have a ready Chinese term. But examples just don’t enter my mind now.
Maybe “curing meats” which can have a ton of definitions that vary bi how or what is being cured. Any better examples? Thanks for your help.

The thing is that this is an established process, so there is an accepted name for it which is mutually understood. The same is not necessarily true elsewhere, and a longer explanation may be required.

1 Like

yes, there are regulations on the process.

Article 11 of 高級中等學校學生學習評量辦法

教育部主管高級中等學校學生重修及補修學分補充規定
https://edu.law.moe.gov.tw/LawContent.aspx?id=GL000710

Makeup test may be 補考.

2 Likes

Hi make up test or retest either one will do.

I have heard terms like: ‘re-sit’, and ‘test as 2nd attempt’

重修,補修,and 補考 are different things.
I’m not sure whether make-up test or retest can mean 重修.

Thank you, so if it’s not remedial course is next to my mind.(I could be wrong).
Please correct me if I am wrong.

:partying_face:

How about “second chance for the stupid and/or lazy”?

What ever it was, it’s over now. Made my friend work ever evening two weeks before winter break and the first week of winter break.
Anyway, this is not the first time I was asked for a specific term that doesn’t have an equivalent term in English.
Has anyone come across the reverse problem. Are there any words that we have in English that don’t have simple translations.
One word is “cured,” as in cured meats or vegetables.