[quote=“Taffy”]I had a couple of interested people, and then I was told to wait for the new version of the Maryknoll dictionary, which was imminent.
Still imminent.[/quote]
Oh.
[quote=“Taffy”]There are a number of dictionaries available which have lists of colloquial and reading pronunciations of Chinese characters. Campbell’s is the obvious one from early Peh-oe-ji history, but there are more comprehensive alternatives available nowadays. If you’re looking for a computer-readable list, however, I’m afraid I can’t help you.
Iunn Ungian’s dictionary seems to move around a lot. Presently it’s here: ip194097.ntcu.edu.tw/iug/Ungian/ … Taihoa.asp[/quote]
I came up with a list of slightly more than 10,000 characters that I cobbled off the Internet. I’m going to add simplified characters and then some variants.
I found at the EduTech web site that they’ve got literary and colloquial pronunciations separated, along with tone sandhi.
http://www.edutech.org.tw/Spelling/Romanization0.htm
http://www.edutech.org.tw/Pioneer/羅馬字.htm
http://www.edutech.org.tw/Dict-V/HARNJI-YM/Big5-all.htm
But then they use a weird Romanization scheme where they eliminate tones marks to make it easier to type with just a regular keyboard. Which isn’t very helpful.
http://twblg.dict.edu.tw/holodict_new/index.html
The 臺灣閩南語常用詞辭典 put out by the Ministry of Education, also, has literary and colloquial.
Kobo.