Meaning of 鐵粉效益?

In the title:

旅館如何運用數位行銷打造[color=#FF0000]鐵粉效益[/color]

“Iron Powder Benefits”?

Anyone has come across this expression?

It doesn’t turn up much on line, and seemingly only in mainland industrial contexts. Did this come from a local-area-type publication? My best guess is “catalyst”–iron powder is used as one in some chemical processes.

粉 = fan

鐵粉 = diehard fans

usually after reaching the status of 鐵粉, those fans won’t be driven away easily and would actively promote and defend your brand.

[quote=“hansioux”]粉 = fan

鐵粉 = diehard fans

usually when after reaching the status of 鐵粉, those fans won’t be driven away easily and would actively promote and defend your brand.[/quote]

Is that it? Cool! Would never have thought of that. :sunglasses:

Hanxioux’s explanation makes a lot of sense. I guessed it could be a mix of English/Chinese/Slang, something the Taiwanese like to concoct. :slight_smile:

Yes it does! That escaped me