I was filling out information on Rizal Memorial Baseball Stadium for the Taiwan Baseball Wiki, and learned that the entire Rizal memorial sports complex was built for something called the Far Eastern Championship Games.
It was the earliest organized Asian international sports event. It was also recognized by the IOC. I have never heard of it before. After some googling, I found that it was founded by an American named Elwood S. Brown., who was a physical director at Manila’s YMCA. Brown also introduced volleyball and basketball to the Philippines and played a role in the creation of Philippines Boy Scouts.
The first Far Eastern Games took place in 1913. A total of 10 games were held in 21 years, until pending World War II and general Japanese doucheness at the time that ended it in 1934. At its peak, 7 countries participated in 1921. Aside from its founding members, Philippines, China and Japan, countries like British India, Thailand, British Malaya, Dutch East Indies and French Indochina participated in the games.
[quote]
Baseball Stamps for the 1934 10th Far Eastern Games in Manila[/quote]
Baseball was a main event in every Far Eastern Games, but there are far more detailed information on football, basketball and volleyball events in the games. There seems to be no organized information for baseball games at Far Eastern Games. I am trying to put something together at the Taiwan Baseball Wiki, but it is pain staking. I have to rely mostly on Japanese sources.
Take the 6th Far Eastern Games for example: twbsball.dils.tku.edu.tw/wiki/in … 3.E9.9A.8A
This is the list of Philippine players that I have so far:
投 手:ドザヌ、ビルチュルボ、
捕 手:シイ‧プラトン(C. Platón)、シー‧プラトン(疑同シイ‧プラトン)、
內野手:イラナン、カンセコ(Canseco)、シリセコ、レギス(Regis)、レジス(疑同レギス)、ベルナレス、ヱム‧プラトン(M. Platón)、
外野手:パブロー(Pablo)、ジャロビロ、トルレス(Torres)、トレス(疑同トルレス)、
不 詳:ベルモンテ(Belmonte)、モンタルボ(Montalvo)、サンテアゴ(Santiago)、ゴゾム、ロクサス(Roxas)、ジャビヱル、カシミロ
I don’t read Japanese, so I have to look up the katakana in the Japanese sources, which are in picture-based online PDF-ish files, and type them out one by one. At the same time, I attempt to guess what the original names might have been. It doesn’t help that the katakana translations used weren’t unified between each ball games, and it was the 1920s, so many kanas used are now obsolete…
I lucked out with the 9th Far Eastern Games because it was held in Japan. After much digging I was able to find a detailed document featuring all the original names for the Filipino players.
總教練:Huan K. Taduran
教練團:Villanoeva Marciano
投 手:Vivencio Santos、Armando Oncinnian、Jose Bautista、Gaudencio Navarro
捕 手:Mariano Saberon、Juan Villalon
內野手:Francisco Manzanalez、Ramon Echem、Dominador Cepeda、Angel Medalle、Patricio Biibao
外野手:Filemeno Codenera、Osmundo Gaviora、Manuel Roa、Honofre Tianco
Before I found that, the list constructed from the Chinese and Japanese sources looked like this:
投 手:桑多斯(Santos/サントス)、翁立安(?/オンシニアン)、班其斯達(Bautista/バウチスタ)、ナバロ(Navarro/ナバロ)
捕 手:薩比倫、威郎、ピラロン(?/ピラロン)
內野手:馬那列斯(Manzanalez/マンザナレス)、葉克海姆、賽必大(Cepeda/セペダ)、米達爾、比爾保、エチエス(?/エチエス)、メダレ(?/メダレ)
外野手:查第聶拉、戈為拉(Gabiora/ガビオラ)、羅亞、蔣凱吾、サペロン(?/サペロン)
yeah, they even had Chinese translated names that year, I had to match it up with the Japanese version and try to come up with what it was originally. I was able to get some of them right, but without the actual original names, it is impossible to piece the list together.
If you managed to read thus far, are there Filipino records on the Far Eastern Games that I just don’t know about? So I can just grab the names of Filipino Players there, instead of learning katakana the painful way? Thanks in advance for your assistance.