No comprendo…
胡蘿蔔竟然不是蘿蔔!想要保存得久就用這幾招! - 食譜自由配 - 自由電子報
胡蘿蔔含有極高的營養價值,對長期使用3C產品的現代人來說,其維生素還能夠修護眼睛的健康,成為許多主婦熱愛的食材!現在就來了解關於胡蘿蔔的小知識,並學會挑選及保存技巧吧。
No comprendo…
“胡” is used to refer to foreign things in Chinese.
Yeah, like 胡臭. Bad pun alert!
Hahahaha!
You guys are so funny!!!
胡it’s not a meaning of a vegetable. Thats why 白蘿蔔 is a color come from a vegetable.
「古月」不就是月球在古代時候吗? Those were the days…
「古月」不就是月球在古代時候吗? Those were the days…
Dude, we’re trying to clarify things here, m’kay?
红萝蔔 or 胡萝蔔? In word of the relationship between the invention of the word
There was no word of orange in ancient times.
So red is the closest to orange in ancient times.
Only then can people call it. The more modern answer is orange radish.
I am seriously.
This is 红萝蔔.
There was no word of orange in ancient times.
Are you saying there were no 橘子 in ancient China?
I am seriously.
You can say that again.
This is 白萝蔔.
橘子原名椪柑not 橘子。Ponkan、Chinese honey orange;學名:Citrus poonensis.
You can say that again.
Ponkan, Ponkan, Ponkan.
I can say thrid time again.
橘子原名椪柑not 橘子。Ponkan、Chinese honey orange;學名:Citrus poonensis.
A quote from the 晏子春秋, which was written during the Warring States period (i.e. ancient China):
晏子說:「橘生淮南則為橘,生於淮北則為枳,葉徒相似,其味不同,所以然者何?水土異也。」
So it looks like 橘子 did exist in ancient China.
胡 is where they come from.
Now, that’s interesting. This appears to be a quote about that from the Liberty Times:
胡蘿蔔最早源自西亞地區,約在元朝時期傳入中國,當時的漢人稱西域的族群為「胡人」,而「胡蘿蔔」因為氣味類似蘿蔔,便被冠上一個「胡」字,代表來自胡地,從此便被誤認為與白蘿蔔屬於同一家族。實際上,胡蘿蔔(Carrot)在分類上更接近於香菜、芹菜等香料植物,從葉子的部分就能看出它們的相似之處。
胡蘿蔔含有極高的營養價值,對長期使用3C產品的現代人來說,其維生素還能夠修護眼睛的健康,成為許多主婦熱愛的食材!現在就來了解關於胡蘿蔔的小知識,並學會挑選及保存技巧吧。
I kept trying to figure out how they came to be called “beard radishes.” The Hu people idea makes lots more sense.
Yeah, like Tempo said, they slapped a 胡 onto things that came from outside of China. Kind of like the 番 in番茄 (barbarian eggplant).
晏子
He is born after the word 橘 already used in a word. I believe when the 紅 word already used it that 橘word might not created.
The radish is not grow up in the tree, but that orange radish it is can be a modern simple color from a differentiate of vegetable.
I subscribe your message word by word. It makes a lot of sense to me.
I believe when the 紅 word already used it that 橘word might not created.
This makes no sense. Carrots didn’t arrive in China until the Yuan Dynasty.
晏子說:「橘生淮南則為橘,生於淮北則為枳,葉徒相似,其味不同,所以然者何?水土異也。」
This makes no sense too.
So, which one it’s good for a carrot. 胡, 红, 橘? Or others.
There has others that name in 番蘿蔔、丁香蘿蔔、胡蘆菔金、赤珊瑚、黃根、甘筍、金筍、紅菜頭.