Woo-hoo! I’m getting close to 100% recognition now. Divide and conquer:
- Getting the “zhe4” sound right: I practiced saying zhe4li 這裡, which was quite easy to get right (while however being careful not to vibrate the vocal chords during the zh).
- Having gotten the zhe4 sound right, I just added an ng the end. Tada: zheng4 政 has been pronounced.
- zhi4: Just say shi4 是, but change the sh to zh by removing the aspiration (no exhalation).
- xue2: My pronunciation here is generally recognized OK by Google (by practicing saying da4 xue2 大學 repeatedly), though I am trying to be cautious to emphasize the rising second tone here and not be lazy.
Now, with the benefit of hindsight, I see that I was pronouncing zheng4 政 like “jung” in “jungle”, with a voiced j at the start. So I was getting both the zh wrong (voicing it) and the falling e4 sound wrong (u like in jungle, instead of the distinctive e sound as in zhe4li). With both of those features wrongly pronounced, Google (and probably native speakers too) couldn’t understand what I was trying to say.
Mission accomplished! All hail our overlord Google Translate.