Power of Attorney / Notarization

I need to get a letter for a power of attorney, it must be written in Chinese or English. Sounds like a bit of a process. I would be needing it for my lawyer in Spain. I have a case where I’m suing my previous employers for a whole bunch of wrong that they’ve done to me. Since I am now living in Taiwan, I need to hand my rights over to him. I’ve read the pre requisites to getting one. It’s sounds a bit complicated. I would like advice and help.
Thanks in advance.

Your lawyer cannot write a POA for you? He knows best what needs to be included as to what rights you are giving to him.

Oh, you mean you’re suing your former employer in Spain? I was confused for a moment.

I would check with the Spanish representative office in Taipei.

It’s a bit more complicated when you living outside of the country.

Yes, I’m suing my former employer in Spain.
Thank you, it would be appreciated.

I had sent an email to the Spanish representative office in Taipei. They responded in Spanish, which I google translated.

Para tramitar un poder notarial en Taiwán hay 2 maneras:

A) **** Acudir al Consulado General en Manila y otorgar el poder ante el Cónsul General. Para lo cual recomendamos se pongan en contacto previamente para acordar una cita.

B)** **Realizarlo ante un notario local. (Le adjuntamos un listado de notarios 38.Notarios.doc)

· El poder notarial debe estar redactado en chino o en ingles.

· El notario estampa su sello en inglés y su firma. Posteriormente el poder notarial se trae a esta oficina (tiene la dirección en el pie de firma) para legalizar la firma del notario.

· Debe utilizarse el formulario que se adjunta “26 legaliz hojinf.doc”

· Por último, traducirlo al español por un traductor jurado. En el formulario “26 legaliz hojinf.doc” tiene el enlace al listado de traductores jurados.

Para legalizar un documento emitido por Autoridades de Taiwán en esta oficina, estos han de ser presentados ante un notario público taiwanés. Posteriormente los documentos se presentan en esta oficina para legalizar la firma del notario, concluyendo así el proceso de legalización.

No legalizamos traducciones. Una vez que el documento original esta realizado el procedimiento de legalización puede traducir al español por un traductor jurado acreditado por el MAEC. http://www.exteriores.gob.es/Portal/es/ServiciosAlCiudadano/Paginas/Traductoresas—Int%c3%a9rpretes-Juradosas.aspx

  •   Cada legalización devenga una tasa por importe de 255TD. La compulsa devengará una tasa de 110 NTD.
    
  •   El tiempo de tramitación es de 2 a 5 días, si bien podrá ser superior en función de la carga de trabajo existente.
    
  •   Horario: De lunes a jueves, 9:00-11:30am
    
  •   No se aceptan legalizaciones realizadas por el notario público de Taipéi, Chih-Yu Lin.
    

Si actúa en representación es necesario acompañarla la solicitud los siguientes papeles:

  1. La escrito original en español de representación
  2. Una copia compulsada del pasaporte del representado.
  3. copia del Taiwán ID (taiwaneses) o del ARC (extranjeros) de la persona presenta la solicitud.

Atentamente.

I also need some documents notarized by the end of the week. Anyone know where to get something like this done? I know there are a million places, but who’s the best?

Waiting to see what happens with your Uber issue. If you’re American, you can have them notarized at the AIT, but that may only be accepted for certain purposes. If it’s for use in Taiwan, I’m sure lawyer you say you’re meeting can get it done for you.