I originally posted this in the “presidential accents” thread but got no response.
Actually, my question is not really political.
I have always wondered why Chen Shu-bian often refers to himself in the third person, “A-Bian is happy to be here tonight” or “A-Bian feels your pain” (OK, he probably didn’t say that last one, but you get the idea).
I haven’t heard too many speeches by Lian Zhan but does he do it as well? Ma Ying-jiu?
Is there a tradition of doing this in Chinese or Taiwanese culture or speech? “Laoban hen shengqi.” “Baba hen e.”
Why is it done? Why not just say “I” (“wo”) instead of “A-Bian”?
Or is it just a personal affectation of a few people?