This is some pretty funny stuff if you haven’t seen it before. A pirate version of star wars in Chinese where the subtitles have been translated back into English for some reason.
http://winterson.com/2005/06/episode-iii-backstroke-of-west.html
This is some pretty funny stuff if you haven’t seen it before. A pirate version of star wars in Chinese where the subtitles have been translated back into English for some reason.
http://winterson.com/2005/06/episode-iii-backstroke-of-west.html
haha those were AWESOME!
I liked this one:

The Emporer tells Anakin… umm… something.

You just know that had to be 臭小子
:roflmao:
post deleted as could be criminal.
Please delete
I believe Mordeth (or possibly someone else) started the exact same thread a while ago. However, I’m glad you brought it back. That site’s feckin hilarious.
Backstroke of the West has been posted before.
However Underworld Evolution has not been until now

What possesses them to provide another set of manggled subtitles for what is already written in English on the screen?