Though its been happening for decades and those that care here have seen the progression, this is one of many recent signs that shows taiwan is in for something new. The astonishing thing, globally, is how little people care. If they have cash in their wallet, there is no fight in them. Shocking.
This was intentionally posted in human rights as a subtle, thought provoking, kind of thing (a note for the site owners who move some things and make the entire conversation confusing and near impossible to follow the evolution of the conversation). Though its not legal so much as the parent category suggests.
Sitting in kaohsiung working and noticing. Been in the south a while and man do i feel its changing a lot. Some ways good, far more ways not so good.
I read your post about that mahcine and your work. We have done some work trying to find customers in niche markets for our forestry stuff. Its very interesting what youre doing.
perhaps your machine interface is a slightly different problem. The machine was made there so its logical to have their language. Maybe just need yo buy or hire a person to put on a new language package. Taiwan importers cant be rellied on much. The difference is public streets and government systems are starting to show symtoms of the cancer. And thats late stage style problems…
Because the traditional character for “turn” (轉) and “area” (區) took many more strokes, the office said the simplified versions 転 and 区 were used. The contractor was notified of the error and made the correction last night, according to the office.
Office representatives said that the painting of the signs will be more tightly regulated in the future.
This is good.
I think Taiwan netizens will spotlight a lot of these issues. Maybe someone has already started a blog of such sightings.
Doesn’t simplified characters occasionally get used in Taiwan for things like this? I’ve seen it around substituting really high stroke words all the time. almost no one would write Taiwan in traditional characters for example.
i think this is the biggest point. they always penetrate subtly throughout the world. but when its something like roads and government controlled public service sectors, it should be an eye opener…especially here. This example should be viewed as a test by them on us to see whats lacking in our government structure and also our cultural addiction to not giving a phuck.
perhaps try getting Americans to starting using favourite and colour. the issue is more real here as we have a far different written language due to blah blah blah. but it is a fact despite political, moral, cultural or whatever affiliation. using the official language of a hostile nation, which is in fact a different written form, on your public streets should be an issue. one china argument aside as its a farce to begin with in todays world, there seems no other way to interpret this. in fact this is one instance where a “drunk worker” might actually save face.
But why would I use colour when I can write color. There are literally some characters with like 25 strokes. I don’t really see a huge problem if some of them get simplified here and there. I would have a problem if entire sentences and documentations, etc become simplied. It must suck painting 20 stroke words with a brush on the road. I don’t see the huge issue for one single character.