What do you say?
This really bothers me. I was telling someone that I wanted to go to Peitou and checkout the hot springs and that person laughed at me.
You mean BEItou they said, I said yeah, I guess so. A few days later I noticed that Beitou and Taipei both use the same character. Then I was really miffed. Why is it ok to say Taipei and not ok to say Peitou, and why don’t they fix their damn spelling? :x (I don’t really care, but that’s what I thought to myself).
It’s just strange that I’ve been practicing Chinese so long and no one has bothered to correct me.
While previewing this I noticed something else. Why does the pinyin get fixed for peitou and not for Taipei (Taibei)?
From now on I’m saying Taibei and spelling it, and no one will know what I’m talking about.