"I’d have to be (…a total fool if I let you…etc.)
“…thinks it is his god-given right to…”
“Think of it as a (…compliment…)”
“Think of it like a …”
"I’d have to be (…a total fool if I let you…etc.)
“…thinks it is his god-given right to…”
“Think of it as a (…compliment…)”
“Think of it like a …”
Wo3 jiu4 hui4 shi4 … (yi1ge da4 ben4dan4, ru2guo3 wo3 rang4 ni3…)
I am sorry, I don’t quite understand this without a whole sentence.
ba3 zhe4ge dang1zuo4 shi4 yi1ge (…zan4mei3)
I would use “ta1 yi3wei ta1 you3 quan2li4 qu4…[do something or other]”
which literally means, “He thinks[mistakenly] he has the right to go and…”
I like the verb “yiwei” with its convenient “somebody thinks that but they’re wrong” built right in.
[quote]I would use “ta1 yi3wei ta1 you3 quan2li4 qu4…[do something or other]”
which literally means, “He thinks[mistakenly] he has the right to go and…” [/quote]
Yeah, I was going to write something like that, but it loses the sharp, sarcastic tone of the English original. Hmmm… Well, close enough.
Is there an equivalent Chinese idiom for “stick out like a sore thumb”?
特别扎眼?
Don’t know if it’s precisely an idiom though…
[quote=“ironlady”]特别扎眼?
Don’t know if it’s precisely an idiom though…[/quote]
I was looking for a chengyu … I like to sound more educated/cultured than I really am when I speak Chinese, hehe