[quote=“usmaster81”]OK, my answer here:
this phrase is commonly and officially used for defining the language spoken in China.
This word is equivalent to Zhongwen (Chinese). Then, why people still use “Hanyu”? because there are so many dialects in different parts of China, which are regionally brach of Chinese language. Han people is the biggest ethic group in China, the language spoken by them is generally called “hanyu”. Some ethic minorities have their own language and characters.
This is a colloquial word when talking about the language used in China.
This word is very rarely used in maindland China. This word dated back to Republic of China in 1910’s-1920’s, when the government wanted to set a standard for the accent. Because they realized the difficult and the language barrier that prevented people effectively communicating and business development. So the education ministry at that time set the standard called “Guoyu”. This word is still commonly used in Taiwan nowadays, I guess. Though I’ve never been there.
This word is the standard-accent Chinese language widely used in mainland China, which is based on Beijing accent.
Well, this word, I would say, means Taiwan dialects which are spoken exclusively in Taiwan.
similar words as Taiwanhua such as: Minnan hua (dialect spoken in South Fujian Province), Guangdong hua (guess the meaning?? ), etc…
I think a few friends tried to answer you may make some mistakes. Also, please correct me if I am wrong in this post.[/quote]
duly noted, recorded and then stored in the circular filing system.
if you checked the op, the question was about Taiwan usage, something you don’t seem to know too much about if you were never there.
(but i’m only a nativer speaker of the English dialect.)