When I first arrived in Taiwan I worked for a chain school that taught the words “will” and “going to” were the same when talking or writing about future intentions.
However, at a previous school a Native English speaking co-worker insisted one had a higher probability factor than the other. However I feel that would make adverbs of certainty like “highly likely”, “might”,“probably” and “possibly” redundant because I could say “I will probably go to work tomorrow.” or “I am probably going to work tomorrow.” and mean the same thing.
The best differentiation example I’ve come across was in a Chinese/English grammar book, that my school has.
[quote] Ann: I’ll get some salt from the the store. [i](she decides at the time of speaking)
Ann: I’m going to get some salt from the store.(she has already decided)Can I get you anything, Tom?[/quote]
Is it just that “will” sounds or reads more definite than “going to” and the fact that some people are more loyal than others or are there much clearer distinctions? :help: