Academia Sinica recently released their findings of the 17th century Spanish dictionary of the Holo language, specifically Tsiang-tsiu-uē.
![]()
The dictionary is called Vocabulario de la Lengua Chio Chiu, and it was written between 1626 to 1642, which coincided with the Spanish occupation of Northern Taiwan.
There are several Taiwan locale names that can be found in the dictionary, such as Pag Cang (北港, Beigang, Pak-káng, Yunlin county), Quey Lang (雞籠, or 基隆 today, Jilong, Ke-lang), Tam Chuy (淡水, Danshui, Tām-tsuí).
There is also an entry for firefly, recorded as Hue Quion Che, which is most likely the phonetic transcription of 火光星 Hué-kn̂g-tshinn. Common ways to refer to a firefly in Taigi these days are Hué-kim-tshinn (火金星) or Hué-kim-koo (火金蛄).


