There is a street (maybe more) in Taipei where the English translation is nothing like or derived from the Chinese name.
The street name on google maps is Bangka Blvd in English and 艋舺大道 (pinyin translated to meng xia da dao) in Chinese. The street signs in the area are the same.
I guess someone provided information to Google on the history of the area in Wenhua which uses both names. But I haven’t noticed it being common to see English translations that aren’t just pinyin translations of the characters which I thought were mostly automated in the Google Cloud. Are there other streets that are not just pinyin translations?