Books from Taiwan Event at New Bloom - November 22, 2025

A great looking event scheduled at New Bloom’s Daybreak Cafe (110 Bangka Boulevard, Wanhua District, Taipei City).

More details on the f book:

Books from Taiwan 2.0 is an initiative by Taiwan’s Ministry of Culture to promote Taiwanese literature in the world. It encourages publishers across the world to buy the rights of Taiwanese books and provides funding for translation.

To discuss this initiative, as well as reflect more broadly on the role that Taiwanese books play in representations of Taiwan abroad, we will be hosting Books from Taiwan 2.0 editor-in-chief Michelle Kuo, as well as translators Elizabeth Hsinyin Lee and Michael Fahey. The discussion will be moderated by New Bloom founder Brian Hioe and focus on comics, graphic novels, and children’s books.

[Speakers]

Michelle Kuo is editor-in-chief of Books from Taiwan 2.0 for children’s books, comics, and graphic novels. She also teaches social change and law at National Chengchi University. Michelle has worked as an attorney for undocumented immigrants and incarcerated people, and has been a teacher in prisons across the U.S., France, and Taiwan. Her book Reading with Patrick is a meditation on race, incarceration, and literature. Michelle co-writes a Taiwan-based newsletter, A Broad and Ample Road, which explores politics and culture.

Elizabeth Hsinyin Lee is a native Taiwanese professional working at the intersection of academia and translation, specializing in English-language genre fiction and gender studies. She teaches literature and gender studies at National Tsing Hua University in Hsinchu. Driven by a desire to share Taiwanese stories with her international friends, Elizabeth seeks out chances to translate. While her current focus is often on contemporary narratives, the bulk of her published translations are in Chinese art history. Elizabeth also holds a long-term translator position with the TSMC Education and Culture Foundation.

Michael Fahey has lived in Taiwan longer than he likes to remember. A lawyer by trade, he has a long-standing interest in translation that began in college when he took a seminar taught by Anthony Yu, the translator of Journey to the West. Michael lives in Yunlin.

Brian Hioe (丘琦欣) is a writer, editor, translator, activist, and DJ based out of Taipei. In 2014, he was one of the founders of New Bloom Magazine (破土). He is a non-resident fellow at the University of Nottingham’s Taiwan Research Hub and is a member of the board of directors of the Taiwan Foreign Correspondents’ Club.

Guy

2 Likes

Be nice to see the Taiwan book lists.

Here’s a list of the 2025 books by category.

See MOC announcement and its PDF attachment.

https://www.moc.gov.tw/News_Content.aspx?n=1043&s=240198

Very ambitious project.

It’s worth mentioning that KMT legislator Chen Yu-jen introduced legislation to cut five items from the MOC’s budget for this.

2025 Books from Taiwan (BFT 2.0)

I. 文學/非文學冊(全譯本)Full Translations

  • 猩猩輝夫
  • 童探 Bodacious!三界火宅
  • 最後的劍蘭
  • 秀梅
  • 死了一位娛樂女記者
  • 憶,茶時
  • 夜觀神
  • 長女病:我們不是天生愛扛責任,台灣跨世代女兒的故事

II. 文學/非文學冊(摘譯本)Sample Translations

  • 與媽祖同行:藝術家朱朱的信仰生活實踐記
  • 獵女犯:台灣特別志願兵的回憶
  • 山獸與雜魚
  • 相見後相念
  • 曙光來臨之前:15位前輩藝術家的時代散策
  • 流火:鹿野忠雄的臺灣養成
  • 福爾摩沙的「健行」:法國軍官薩勒鏡頭下的清法戰爭
  • 味道的航線:從馬祖到台灣,福州飲食文化探秘
  • 在偏差中盛開的她
  • 陌生之地
  • 胖卡咖啡館,獻給不需要這世界的你
  • 注視──都蘭野書
  • 胼胝
  • 孔洞裡的聲音
  • 安那其的黑色流星
  • 洪荒瀰漫超銀河
  • 西來安魂
  • 句號那麼近
  • 台味飄撇:食好料的所在
  • 親愛的共犯
  • 無線人生:整個世界,只有你連上了我
  • 浪漫巡山員──從海拔0到3000公尺,熱血堅毅的台灣山林守護者

III. 亞洲專刊入選書單 (Asian Focus Selections)

  • 青春不只18──大人的鐵道旅行
  • 他們沒在寫小說的時候:戒嚴台灣小說家群像
  • 東海岸十六夜
  • 浪費才華的日子
  • 東谷沙飛傳奇
  • 世界的台灣史
  • 天鵝死去的日子
  • 地緣政治:東南亞利多交會 強權×商機×競合,在海陸布局中炙手可熱,勢力湧動新核心
  • 鞅與停時:賭徒機率概論
  • 對你心動的預言
  • 沐沐泅吧沒關係
  • 笛卡兒的惡魔
  • 站在原地走了很遠
  • 我不做英雄:一個台灣人在烏克蘭的戰爭洗禮
  • 鹽選島滋味──7種鹽漬風土物產×8位職人用鹽心法×10處鹽場在地故事
  • 神奇漢藥房
  • 薩提爾的對話練習(十萬冊融冰紀念版)
  • 乩童警探三部曲
  • 惡願清除居酒屋
  • 生命的最後一刻,都活得像自己──安寧照護的真義

IV. 童書與繪本(全類別)Children’s Books & Picture Books

A. 童書繪本冊(繪本 Picture Books)

  • 我的頭頂長了一朵香菇
  • 東谷沙飛:山的孩子笛昂
  • 晚安長頸鹿
  • 黑武士林鵰
  • 我不喜歡下課
  • 動物們下班啦!意想不到的熱鬧生活 / We’re Off! The Animals’ Bustling Life after Work
  • 海龜與海 / The Sea Turtle and the Sea
  • 蘋果幾歲呢
  • 愛睡覺的小 baby
  • 一歲的外公
  • 自信要去哪裡找?
  • 寶寶喜歡吃
  • 爸爸和我
  • 遺失啟事
  • 長頸鹿總統
  • 洋洋的紙箱子
  • 番茄先生的美味配方
  • 書店裡的小花
  • 我願意
  • 煙囪的故事
  • 當恐龍來敲門
  • 星期三的麵包店
  • 有一個石頭不想睡(A Stone Doesn’t Want to Sleep)
  • 大易的首映會
  • 最大的草莓蛋糕

B. 文字童書(全譯本)Full-text Children’s Books

  • 沙塵暴裡要回家
  • 媽媽樹

C. 文字童書(試譯本)Sample Translations

  • 貓咪為什麼?
  • 歡喜巫婆之剛好有雜貨店
  • 那個叫湖神的女孩

V. 漫畫類 Comics / Graphic Novels

  • Toby King 托比王 1
  • 漫漫畫人間:任正華漫畫集
  • 秘密耳語 1
  • 漫畫之國 MANGALAND
  • 太子爺
  • 神祕列車
  • 南機場生存指南 / Delinquent’s Guide to the South Airport Hood
  • 35歲的告白—他們的之前與之後—
  • 早安您好,來點正能量嗎?(3)
  • 大魔法搜查線 RESET
  • 愛過的廢物
  • 大犬呢?還剩多少
  • 冥冥之衷
  • 夢遊 Playing In A Dream
  • 地下街的透明少女 01
  • 查無犯罪事實(套)
  • 孤村草人
  • 怪物社會
  • 棄形記(套)
  • 正孽緣(套)
  • 戰場通信
  • 宅男打籃球26
  • 案渡卷河
  • Mararum:山間料理人
  • 蕉兵戰時記
  • 龍泉俠大戰謎霧人
  • 阿里山林鐵奇事
  • 最後的魔術家族(漫畫版)
  • 流氓書店
  • 我在詐騙公司上班
3 Likes

Also see coverage in the Japan Times earlier this year for more background.

https://www.japantimes.co.jp/culture/2025/03/01/books/taiwanese-manga/

Taiwan comics on the rise: Local storytellers, global aspirations


Taiwanese comic artist Rishiazao and interpreter Yun-wen Huang greet an attendee at the 2025 Angouleme International Comics Festival in France.
Taiwanese comic artist Rishiazao and interpreter Yun-wen Huang greet an attendee at the 2025 Angouleme International Comics Festival in France. | COURTESY OF TAICCA

By Mike Fu
Staff Writer

SHARE/SAVE

Mar 1, 2025

Listen to this article

11 min

A Taoist detective on the prowl, surreal sexcapades in the city and a dystopia teeming with werewolves and vampires — these are among the motifs that contemporary readers might encounter on a gleeful romp through the world of Taiwanese comics…

1 Like

The MOC has a fancy website about the whole project in English.

https://booksfromtaiwan.moc.gov.tw/

3 Likes

Have any of these been published/translated yet? It would be great if there is a directory once there are published translation I’d love to support it.