Corpse-picking is 撿屍 (jian3shi1), but I have no idea why you would translate it as anything other than “rape” or “sexual assault perpetrated against an unconscious person.” Actually, I think the euphemism is quite disgusting because it seems to portray the behavior as somewhat comical rather than just about the most despicable thing a person could do in that instance. It’s rape.
Shame on Taipei Times for not calling it what it is.
Corpse-picking is 撿屍 (jian3shi1), but I have no idea why you would translate it as anything other than “rape” or “sexual assault perpetrated against an unconscious person.” Actually, I think the euphemism is quite disgusting because it seems to portray the behavior as somewhat comical rather than just about the most despicable thing a person could do in that instance. It’s rape.
Shame on Taipei Times for not calling it what it is.[/quote]
The euphemism shouldn’t be used in any language on any news paper.
Pee Tiao ker I think is 皮條客. Ma Fu I think is 馬夫. Both of them I think meant pimp.
TAIWANESE FRIEND ’’There isn’t a proper Mandarin word for it. Yet I would
guess you could say “醉後強姦” in Mandarin in a direct way.
’’[/quote]
Yes. Imagine what would qualify in the West as date rape. Problem is that here is not even acquaintances, but strangers pick women off the streets when they lose consciousness because they are too drunk/someone spiked their drinks with some kind of rape drug. As to law-wise, either way, if a woman loses consciousness in an establishment, and they do not take measures -ie call police- the bar/venue is responsible also if something happens to that woman.
There were public warnings over New Year as youngsters party before the college holidays are over. Imagine Spring break… So it became a “new” lingo word.
Thanks for the Chinese character words on this. In response to the stories in Apple Daily and everywhere else over the CNY holidays when this word became
a fad in the Chinese language media, the CHina Post in an unsigned corporate editorial the other day online now here said very emphatically that it is a terrible
word and that the media should not use it anymore, read the very good editorial here:
MONEY QUOTE: ‘‘Being a member of the media, journalists in Taiwan are obligated to report what really happened instead of using this subjective and insensitive term for the victims.’’
key grafs
it is cruel and unfair to describe the victims as “corpses,” even if this is just a metaphor. The word “corpse” indicates a lifeless object without consciousness, and the term “corpse-picking” suggests that the perpetrator is just picking up an object from the street. Victims are not lifeless objects.
To some extent, the use of the term is a “second assault” that traumatizes victims of violence again by indirectly suggesting that they should somehow hold themselves accountable for what happened to them.
People should not sympathize with perpetrators or believe that those victims were “asking for it.” It is legal for every adult to drink and enjoy nightlife regardless of their gender. People should be aware of their own safety while having fun, but sexual assault is a crime whether the victim has been drinking or not.
Drinking is not the issue, crime is. We should condemn perpetrators who take advantage of victims instead of blaming the victims for their drunkenness.
Some might argue that freedom of speech allows people to describe the situation with whatever terms they want, but that’s not the case for journalists who report on sex crimes. Being a member of the media, they are obligated to report what really happened instead of using this subjective and insensitive term for the victims.
The term “corpse-picking” might sound harmless to most people, but it is definitely a nightmare to all the victims of sexual assault.
Ya know, whites in Taiwan always get shit on for being promiscuous, but some of my Taiwanese friends are way bigger dogs than any cracker I know (and I know some slimy fuckin perkerwoods) and are much more up front about it.
Despite the visual fagginess of this place it is a very macho culture.
[quote=“Deuce Dropper”]Ya know, whites in Taiwan always get shit on for being promiscuous, but some of my Taiwanese friends are way bigger dogs than any cracker I know (and I know some slimy fuckin perkerwoods) and are much more up front about it.
Despite the visual fagginess of this place it is a very macho culture.[/quote]