forgot the link, should have been see:http://www.forumosa.com/taiwan/viewtopic.php?p=663966&highlight=#663966
[quote=“Matchstick_man”]OP read this thread: forumosa.com/taiwan/viewtopic.php?t=42824
It’s stupid to suggest everyone in the world understands English swearwords.[/quote]
I’m pretty sure most people around the world understand “fuck off” or “fuck you”, especially paired with the hand signal.
But if you want to be a fucker about it…gan ni niang (干你娘). Or even worse…干你老妈屁股.
This morning my wife taught me that “xi” as a prefix means fucking (person), as in xi-adogah. The lady across the street has a yappy drop-kick dog named Taozi, so now I refer to that dog as xi-Taozi. I don’t like another local dog, xi-xiao bai very much either… stupid agressive little pisser he is. Pathetic little fluffy doorstop in a cardigan… thinks he’s ten feet tall or something.
Kwa San Shao = what the fuck you looking at
San Shao = what the fuck (if you Verb San shao it is what the fuck are you Verbing)
Gan= Fuck
Ji Bai= cunt (but also an adj)
Bei Ran= jackass sort of
But it should be noted that most of my friends say San Shao to sound like Sah Shao instead…
bump for merging
Please remember to run a Search before posting a new topic. 
I thought people might find this list interesting
toplessrobot.com/2010/11/fir … y.php#more
(not for the easily offended).
Are they authentic? Are they accurate?
Any more to add? (I like to know when I’m being sworn at
)
I’m assuming you haven’t elicited these often. 
I’m in the fortunate position of not having the first clue about that. ![]()
You guys should really check out the Classic Posts.
http://en.wikipedia.org/wiki/Mandarin_Chinese_profanity
here is a good listing of quite some Chinese (mandarin) profanity. What do you think 打飛機 stands for?
Interesting that it lists 老外 under “racism against Westerners”.