How to produce the chinese character for Taigi ê?

That was a big one missing back in the early Big-5 to Unicode transition period. So is 唬.

Yea I’m trying to figure out how to type that in bo po mo fo and I can’t find it, it’s supposed to be jiong in pinyin but online tools can’t decode it.

You mean 囧 and 冏? Those are pronounced as jiǒng, ㄐㄩㄥˇ

冏貓

Fascinating. I just read the wiki on that letter and it’s hard to believe it was included in Unicode, even though it appears in only one known document.

Hello friends of Unicode Extensions

The bulk of the 627 new characters in Unicode15.1 are 622 CJK Unified Ideographs in the new ExtensionI block in Plane 2
https://twitter.com/unicode/status/1700122845538632177

The code charts for the main CJK Unified Ideographs block will now support seven columns for accommodating the addition of thousands of KP-source ideographs
https://twitter.com/unicode/status/1701204614648115296

1 Like

I can already type that first character Ⅱ

A lot of these extra glyph is only created for the simplified script, and is completely unnecessary. If a glyph isn’t commonly used, there is no need to simplify it just to match other parts of the simplified script. For example, that 艦 character with the right part replaced with 监 is unnecessary, because that character is written as 舰 in simplified.

Anyway, I can add that 4 canines character to my canine series: 犬㹜猋

Is this the right character? I think OP was looking for a way to type a different character. It has a 入 at the top, not 人

I extracted the font from the PDF again

1694571539754

Added to the share folder

1 Like

You’re right. 3139C does look like it has 人, not 入 like in the sign I saw. Hmmm

You gotta remember though, that sign had to create their own font as well. Their choice isn’t necessary the right one.

The original character is a modification on 个. Therefore it should not be 入.

1 Like

Isn’t 个 the simplified character for 個?Simplified Chinese characters have only existed for around a century right? Did 个 come first or the character on that sign?

No. It’s the original character for 個. It is also the original character for 介, 兮, 亓, 丌, 箇 and 其 when used to indicate association, or as a measure.

1 Like

Well, the owner of that sign can’t be the only person in the world who has written that word on a sign. How is it written elsewhere?

image

354465522_620272130082422_6963407016230534853_n

1694583699486

⿱𠆢下
https://glyphwiki.org/wiki/u3139c-jv

https://glyphwiki.org/wiki/sawn-f7f05

By the way, I just realized words like 今 and 含 are also related to 其, 个, 介, 兮, 亓, 丌, 箇, and all these other characters people used to represent ê. The original character was written more like 𠓞 *ɡɯːm and was depicting an open mouth with something on the tongue, which eventually became 含. The “being included” and “a part of” meaning evolved into the genitive particle. The foreign object aspect evolved in represent 3rd person pronoun, such as in Cantonese’s 洰, 渠 (keoi) and Taigi’s 伊 (i), as well as being connected to 他 and 它 in the form of 其他.

Both 今 *ɡɯːm and 其 *ɡɯ had the same etymology, but 其 is depicted as something in a basket, instead of the mouth. Originally 其 was written as 𠀠, and 丌 was added to represent a stand for the basket, as well as a phonetic component related back to 今. The original meaning of a basket became 箕.

Interestingly, both 今 and 其 developed meaning related to time and date. 今 became today, and 期 became a period of time.

1 Like