PEACEFEST IS ON! SPREAD THE WORD!
This amazing charity benefit music festival is happening next weekend! This is many people’s favorite festival event of the year, and is not to be missed! For details see hopingforhoping.com
The following article was reproduced (with permission) from Highway 11 Magazine http://highway11.net/
Back to Innocence, Peacefest Comes to Hualien!
回歸自然 : 2009和平音樂祭在花蓮
This year’s theme, “Back to Innocence”, represents a move back to simple roots, and marks the first time Peacefest will be held in a location other than Kunlun Gardens.
今年的主題是「回歸自然」代表回到根本,而和平音樂祭將第一次在崑崙藥用植物園以外的地方舉行
Last year’s Hoping for Hoping Peacefest was certainly unforgettable for many reasons, not the least of which was the mud. And we’re not just talking a little mud; that was mud of biblical proportions! Fortunately, it didn’t keep people away or dampen anybody’s spirits! The inclement weather made it a bit of a nail-biter for organizers though, and this year the festival has been moved to November to get well clear of typhoon season. Amplified music will end this year at a very reasonable 12 midnight, and natural sleep cycles will be allowed to proceed accordingly. Those who want to stay up and party the night away will simply have to make their own fun, just like back in the good ‘ol days.
去年期待以希望為主題的和平音樂祭的確因許多原因令人難忘,尤其是一堆泥巴,不只是一點泥巴,而是相當有份量的泥巴,幸好那並沒有讓大家怯步或澆熄大家的精神,然而險惡的天氣讓規劃者有些緊張,因此今年活動將於11月舉行以避開颱風季,宏亮的音樂將於午夜2點結束讓大自然的休憩循環得以進行,而想通宵達旦的就像以前一樣可自尋娛樂
This year’s theme, “Back to Innocence”, represents a move back to simple roots, and marks the first time Peacefest will be held in a location other than Kunlun Gardens. A stripped down, simplified existence seems to do wonders for wearied bodies and spirits, and organizers look to provide this kind of revitalizing experience to fest-goers, while simultaneously breathing fresh wind into the sails of the festival herself as she glides into her 6th year. Enter Sanzhan.
今年的主題是「回歸自然」代表回到根本,而和平音樂祭將第一次在崑崙藥用植物園以外的地方舉行,詳細的說就是以簡化的環境,讓疲憊的身軀及心靈有驚奇的感受,籌劃人員期望提供參加音樂祭的朋友們一個恢復元氣的經驗,同時將新鮮的氣息吹入音樂祭的旅程,並邁向其第六年,深入三棧。
Nestled between Hualien City and Taroko Gorge, and home to the Taroko tribe, the village of Sanzhan sparkles like a jewel on Taiwan’s East Coast. It’s almost as if time has forgotten this magical valley where crystal-clear turquoise rivers meander through mist-shrouded mountains of verdant green and on to the sea. One can almost imagine long-necked brontosauruses lazily munching reeds in the riverbed while pterodactyls swoop and wheel above them. The glory of the Central Mountain Range will provide a jaw-dropping backdrop for three days of peace, love, music, and local indigenous culture. The hope is that peace, tolerance, and compassion can flow from the confluence of the two rivers at Sanzhan and out to the rest of the world.
介於花蓮市和太魯閣之間;太魯閣部落的家鄉「三棧村」,猶如一顆閃亮的寶石座落於台灣東岸沿海,幾乎就像時光將此有著晶瑩剔透、藍綠色的河流緩慢蜿蜒的流過薄霧籠罩、延伸至大海的翠綠山丘、如此魔幻般的山谷給遺忘。一個可以想像長頸龍慵懶的吃著河床的蘆葦,而翼手龍由上空飛撲而過,閃耀的中央山脈將提供充滿和平、愛、音樂和本土文化的這三天一個令人乍舌的背景。期望和平、包容及憐憫可於兩條河流在三棧的交會點流向世界。
Who runs Peacefest, anyway? The short answer would be that no one “runs” Peacefest. There’s no CEO, no Board of Directors, no hierarchy. Peacefest has created itself as a grassroots, single-tier, egalitarian collective representing a diverse and amorphous group of pacifist volunteers from countries around the globe. Peacefest in this way represents a set of ideals, and is more social experiment than formal organization. Decisions are reached through group discussion and consensus-building. In cases where consensus cannot be reached, decisions are put to a vote, however reluctantly. Is this an efficient way to get things done? Certainly not always, but this process is arguably just as important as the decisions that are reached. The latter can always be revisited. New experiments can be tried, lessons can be learned, and mistakes can be corrected from year to year. But the relationships built along the way are forever, and lo and behold, there is a viable alternative to top-down, pyramid-shaped organizations! Peacefest is a big loving family, with everyone bringing his or her visions, ideas, and eccentricities to the circle. What binds the family together is a strong opposition to war and other forms of violence, and a belief that there is always reason to hope the world can be a better place. The family is always growing, as new people get involved and inject their fresh enthusiasm, energy, and ideas. There’s room for you, too.
到底是誰在經營?簡短的答案是沒有人「經營」和平音樂祭,沒有總裁、沒有董事會、沒有職階,和平音樂祭塑造了一個大眾的、單一階層的、平等主義的團體,代表全球各國和平主義的自願者組成一個多樣、無定形的團體。如此,和平音樂祭代表一個理想的組合,而且比較偏向社會經驗而不是正式組織,最終決定都是經由團體討論而定案,若有任何歧見無法達成共識將由投票決定,雖那不是大家所願。這樣有效率嗎?當然不總是有效率,但過程與結論一樣重要,結論可再檢討、新的經驗可被嘗試、教訓可被學習、錯誤每年可被修正,但一路上建立的友誼是永遠的。當然也有一個可行的組織型態其形狀如金字塔供選擇。和平音樂祭是一個充滿愛的大家庭,所有人提供這個小圈圈他們自己的看法、點子和個人另類的主意。將大家緊繫在一起的是反對戰爭和其他暴力行為的想法,一個總有理由希望世界可以成為更好的地方的信念。這個大家庭一直在成長,新血的參與,注入了熱情、活力、及想法,同樣的這兒也有你的空間。
As always, the Hoping for Hoping festival is a fund raiser, with all proceeds (after covering event costs) going directly to charity. The list of 2009 Peacefest beneficiary charities will be posted at hopingforhoping.com
All bands, DJs, and speakers generously donate their time and talents to this event, and receive no monetary compensation.
This festival is organized and staffed entirely be volunteers. Want to be one? Email to volunteers@hopingforhoping.com
數捐給慈善機構。2009年和平音樂祭之受惠慈善機構將列於 hopingforhoping.com
所有樂團、DJ、活動表演及演說者大方的貢獻他們的時間及才華,且不收取任何資金回饋,這個音樂祭全部由一群自願者組織、規劃而成,你也想參與嗎?請寄電子郵件至: volunteers@hopingforhoping.com
CAMPING: Quiet camping with washrooms and running water is available on adjacent land at a nominal cost. Bring your own tent and gear. It’s about a 25 minute walk from the stage area. There will also be a shuttle between the camping and stage areas. See website for details.
露營:安靜的營地,只需付一點點費用即可使用附近洗手間和自來水,自備帳篷及野營器具,離舞台區約25分鐘的步行時間,舞台區和營地間也有接駁車,詳情請見網頁
OTHER ACCOMMODATIONS: There is a nearby Buddhist retreat with rooms as well as numerous home-stays in the area. For a list and more info, please see hopingforhoping.com. Please especially note and respect the rules for those wishing to stay in the Buddhist retreat and note any advance booking/confirmation requirements that may apply to individual home-stays.
其他休息區:附近佛教修行區備有房間,另有住宿家庭,其他詳細資訊請參閱 hopingforhoping.com。想住在佛教修行區者,請特別注意並尊重其要求規則,而個別住宿家庭可能需要先行預約確認。
FOOD: A few small restaurants and family-run convenience stores operate in the village, five minutes walk from the stage. Vendors will be selling food and drinks inside and outside the festival.
食:村內有一些小餐廳和自營式的便利商店,自舞台區步行約5分鐘,活動區內、外皆有攤販販賣食物。
DIRECTIONS:
TRA Train to Hualien Station. Taxi from Hualien Station to Sanzhan (taxi will be around 300-400NT)
TRA Train to Xincheng Station. Taxi from Xincheng Station to Sanzhan. (taxi will be around 150-200NT)
TRA Train schedules available at 163.29.3.96/twrail_en/index.aspx
By car: Exit Highway 9 at either the 188.5km marker or just past the 190km marker and follow signs to Sanjhan.
交通指南:
搭乘火車至花蓮車站,從車站搭計乘車至三棧(計程車車資約300-400元)
搭乘火車至新城車站,從車站搭計乘車至三棧(計程車車資約150-200元)
可至由此查詢火車時刻表:http://163.29.3.96/twrail_en/index.aspx
開車:走9號公路,可從188.5公里處出或剛過190公里標示處下,並沿路標指示至三棧