激發學生的背景圖式
頭腦熱身運動
激發學生的背景圖式
頭腦熱身運動
Another translation would be:
激發學生的內在基模
This one has the coolest google back translation: “Stimulate the inner archetype of students”
Maybe you can make Jungian pedagogy a thing.
I think what I’ll do is spend 30 minutes looking for a good cat photo that conveys what I’m going for, and then default to ‘brain warmup’
which will either be very easy for the medical people to understand, or very confusing!
new thread topic:
shadow stimulation is a euphemism for _______
Wait…this one is better.
這為什麼重要?
這對誰(來說)重要呢?
誰應該在意/重視呢?
啥人需要關心這个? (Taigi)
此事關乎何人? (Trying to sound like you are from the 19th century or earlier)
It’s pronounced as ê. Same etymology as the Cantonese 嘅, which probably came from Middle Chinese 其.
It’s pronounced as ê. Same etymology as the Cantonese 嘅, which probably came from Middle Chinese 其.
Please buy local… 個
I’ve already put 誰在乎呢?on my slide but 這為什麼重要?is a good choice because I know all of these words! (still can’t read the characters, though…)
Please buy local… 個
Yeah, same etymology as well. 個:古賀切。【字彙】與个同。【鄭康成·儀禮註】俗呼个爲個。
So why write 個 when writing 个 takes 6 less strokes?
So why write 個 when writing 个 takes 6 less strokes?
Because 个 is what the commies prefer.
Because 个 is what the commies prefer.
One of the rare times the commies got it right
Dr_Milker:Because 个 is what the commies prefer.
One of the rare times the commies got it right
I still refuse to use it just to spite them.
I still refuse to use it just to spite them.
Taigi was using 个 way before the commies ever existed.
Taigi was using 个 way before the commies ever existed.
Yes, but we’re (presumably) living in the present, no?