I’m redoing my resume and have been looking at tips for making a good one. I’m not sure how much of the information is applicable. The type of language used (generated content, rather than wrote articles, for example) seems weird even to me. Obviously, when the hiring manager is possibly a non-native speaker, an applicant should avoid complex phrasing (Consistently attained and exceeded…, from Indeed). But I’m not sure now how to phrase things well but also understandably.
The resume I’ve been using just listed my duties at previous jobs in plain language. But I sent it to an evaluation service and the notes I got back said I seem like a “doer” rather than an “achiever”. I don’t know if Taiwan employers care about how punchy the resume is, or if they just want to know what you can do. Or if they even read it.
So what’s the best way to cultivate a resume to aggressively prospect for a job in Taiwan?
Photos are common in Taiwan, add a professional looking one with a smile, not one your mate took of you at the pub. I seen many photos , some with sexy photos , which does not work for our company haha
That’s the first thing I did, but it doesn’t help much with writing for non-native speakers. “well but understandably” is also a cultural concept, and I don’t think it knows if Taiwanese employers would rather read plain English or what, to me, reads like hyperbole.
I am not a teacher, but many others here are and can help you. For local office, in our office we would want a Chinese (Taiwanese) resume and English is sometimes requested, so you might want look into making a local Taiwanese resume sample How to Write a Chinese Resume 101. If you need a visa I do not think general office will pay high enough for it. ( you have mention what kind of work like CPA, then I can search is salary is high enough) At our company we have few short term overseas staff from our EU offices, not local hires but they are more here train locals on what they do (or sometimes we send staff there too)
This isn’t my situation. Any job, teaching or office work, I apply to would accept an English resume. The question is what type of language to use. Typical American resume jargon, or simplified English.
there is a middle ground.
instead of “ive met, surpassed and excelled in all tasks related to xyz” you can write “i was responsible for xyz for 18 months and improved performance by 10%”.
writing simply but including your achievement and contributions.
My previous employer had me working at several schools that they owned, as well as several local elementary schools. Should I mention only the main school that I worked at on my resume? …or should I list them all?
I ask because I went on an interview and the manager seemed a bit confused and amused by this, and kept trying to figure out what curriculum I was familiar teaching. The answer “Several,” did not seem to go over well.
Sone people are idiots with little experience of a diverse worklife and you have to simplify things for them. Have met some of these arrogant clowns before. Pick out one of the curricula that fits you best.
What your boss had you doing was illegal. You can apply for a permit to teach at two different schools, but I doubt he did that. You are supposed to work at the physical location on your work permit. He can’t just farm you out all over the place. This seems very common practice in Taiwan, though…
Best not to mention it. Stick to one school on your resume.