Taiwanese misappropriating English words/letters/initials

Chris, that’s a great bit of information. I always suspected that there was a character for “QQ”, and looking up 糗 in the MOE online dictionary, it does give “黏在一起” (stick together) as a definition. In the online Taiwanese-Mandarin dictionary 台文華文線頂辭典, it gives 糗 as being pronounced “khiu” (or Q), and has a definitions ranging from elastic (彈), to sticky (黏), to soft (綿).