Apparently it was the common spelling up until 20+ years ago, though it was never correct.
“Traditionally” is a problematic word when it comes to romanization in Taiwan, especially for places that aren’t on lists of official place names. Hanyu Pinyin: Tianmu (current official system in Taipei, which Tianmu belongs to) Tongyong Pinyin: Tianmu MPS2: Tianmu (Taiwan’s official system from 1986 until the adoption of Tongyong) Wade-Giles: T`ien-mu (but often spelled – incorrectly – in bastardized form: Tienmu) (Wade-Giles was never Taiwan’s official romanization system.) Gwoyeu Romatzy…
At any rate, it’s an understatement to say we’re well past time for it to die, which was my main point. Sorry for the thread hijack.