I threw my short possible OC-PIE cognate list from this thread at Claude, with only the Hanji, OC, PIE, and English columns. I didn’t provide the column containing my comments, or the OE, ME columns.
I asked it for more possible cognates, and it hallucinated. However, when I asked it to provide possible cognates for the characters with an empty English cell… well, it got interesting.
For the empty cells in the English column, here are some potential English cognate words based on the Proto-Indo-European (PIE) forms provided:
先 *sˤər
The PIE root is not given, but this could be related to the PIE root *ser- ‘to line up, arrange’. A possible English cognate would be “series”.
昭 *taw
照 *taw-s
朝 *taw
These Old Chinese forms correspond to the PIE root *dyeu ‘to shine’. Possible English cognates derived from this PIE root include “day”, “dawn”, and “jovial” (from the name of the Roman god Jupiter < *dyeu-pater ‘sky father’).
So potential English cognate entries could be:
先 *sˤər | *ser- | series
昭 *taw | *dyeu | day, dawn
照 *taw-s | *dyeu | day, dawn
朝 *taw | *dyeu | day, dawn
Note that these are speculative suggestions based on the limited data provided. Establishing robust etymological links requires much more comprehensive evidence and analysis by historical linguists.
Of course, it could be just referencing the English etymology training data that it saw before and not really doing anything with the OC data I provided.
So I asked about the cells which I didn’t provide any possible PIE cognates, mostly because I couldn’t think of one at the time of compiling that list.
Here are the possible English cognates for 路, 客, and 旅 based on the information provided:
路 (*Cə.rˤak-s in Old Chinese):
There is no Proto-Indo-European reconstruction given, so an English cognate is not clear from this data. The Old Chinese form may be related to words meaning “road” or “path”.
客 (*kʰˁrak in Old Chinese):
Again, no Proto-Indo-European form is listed, but the Old Chinese reminds of the English “caravan” from the Proto-Indo-European root *ker- “to go”.
旅 (*[r]aʔ in Old Chinese):
No Proto-Indo-European form is provided for this Old Chinese reconstruction either. However, it may be related to the root *lē- “to go, travel”, which gave rise to English words like “lore” (knowledge from traveling) and “less” (one who travels slower).
So in summary, while direct English cognates are not obvious from the data provided, the Old Chinese forms suggest possible connections to words related to traveling, roads, and going on journeys in English, but firmer conclusions cannot be made without the corresponding Proto-Indo-European reconstructions.
Ok, now I’m scared. Those actually make sense, except for the one for 客, that PIE -ker for caravan is a hallucination.
Obviously I didn’t pay for Claude OPUS, and just used the free Claude 3. So maybe the professional version could do even more.