It’s time for pulled pork BBQ this weekend and I find it really hard to describe to the butcher what cut of meat that I want without hand signals. Even in English, the boston but would be better called a pork shoulder. They always think I’m nuts when I buy a giant roast and don’t want them to cut it into tiny pieces. Same for a rack of ribs.
I’m bringing a photo and will call it a 豬肩肉要骨頭. Any better words to describe it? I’ve never been able to get a roast with the bone included.