The just type and talk in Chinese thread (漢字 Han4zi4 only)

[quote=“Dragonbones”]大家這幾天都做了什麼 ? 週末過得怎麼樣 ?

我還是忙著照顧幼貓,牠們明天就會是一個月大了。[/quote]龍骨哥,很開心看到小貓們安然無恙,牠們的確很可愛。今天週一是加國的維多利亞日,
全國休假一天,所以我還在享受這長週末所剩餘的幾分鐘。沒啥特別的,也就是過著平凡
的日子,在後院處理雜草,陪孩子們去游泳,跟他們複習中文功課及英文作業。唯一比較
特殊的就是由於在美國的同事臨時放病假,我可能需要這週去美國賓州一趟,希望不會惹
到一身豬流感回來。你最近睡得如何?還需要三更半夜起來餵貓嗎?

[quote=“Weierstrass”]申請了,我這個暑假去。我初學中文因爲我很想在臺灣工作,所以我計劃先學習國語后去臺灣工作。[/quote]做什麼工作?為什麼選台灣呢?

大家好! 讓我介紹一下。 我有很多名字, 綽號,小名。 你們可以隨便叫我。我是住在臺灣快三年了。 我從美國來,在那邊學了中文兩年。來臺灣以後都是工作, 所以我的空間沒有很多,不常學中文。過了時間我變越來越嬾,可是我不要再浪費這些幾會。臺灣真實一個好好的地方學中文。我是差不多每天看這個網路站, 所以我覺得用這裡練習是一個很好的主意。不好意思我的文法很嬾,可是跟你們外國人講應該沒有那麽大的問題。希望你們可以看得懂我的意思! :bow:

疼婆,你好。你的家鄉是在美國何處?在台灣做什麼工作?

疼婆是很疼得婆婆嗎? :laughing: 沒關係。。。 我在紐約出生,在華盛頓洲上大學。 我在臺灣儅英文老師。 你呢?

大家你好! 我的中文名字是戴衛。 我的英文名字是David。 我的中文還不好,不過我能試試。 我到臺灣來學中文,教英文。 現在念書,教書,可是我工作的約這個月三十一號到期,所以我很高興。 這個暑假,我只想念書,不要教書。 我跟女朋友差不多來一年了。 我們打算住在臺灣了一年多了。 我希望你們懂我的話。

你不知道怎麼安裝漢語拼音的輸入法是不是狂犬派?

大家好!

讓我來自我介紹一下吧。我是水母醫生,我有很多黏液的觸手,我來自火星。 我的興趣包括:學習中文,旅行和向被我捕食的動物射麻醉濟。

很高興認識你們。

疼婆是很疼得婆婆嗎? :laughing: 沒關係。。。 我在紐約出生,在華盛頓洲上大學。 我在臺灣儅英文老師。 你呢?[/quote]
我住在渥太華,以設計半導體電路維生,原本有想到台灣發展這個念頭,
但由於時機未成熟,所以只好繼續留在加國。你上大學時是住在西雅圖嗎?

[quote=“sjcma”]美國與台灣的價值觀差不多?不會吧!

覺得生活缺乏趣味,問題是在身邊的環境還是在自己的內心?習慣畢竟是習慣,
不是一朝一夕能改的東西,所謂江山易改,本性難移,就算搬到另處,新鮮感過
後會否又回到乏味無趣的生活呢?最重要乃有自知之明,方可正確地奠定人生
目標,踏上正路,充實的生活也應該隨之而來。

你認為呢?[/quote]

追求一個充實的生活無從靠其他人來決定,而且完全是本身的責任, 但因無聊就離開自己的國家也不能當主要的原因之一. 搬到或者是移民到國外是一個非常值得斟酌的情況. 台灣的價值觀顯然受到了巨大中國文化的影響也表示美和台最明顯區別.話說回來, 美國和台灣都曾經過了幾年的現代化和民主化. 這就是不可或缺的局勢因為國際化理所當然令各個國家瀕臨相似的景象.我本身認為,假如在台灣不想感受干擾那主要的不是因地而異, 反而是因人而異. 不管是生活習慣或工作, 你周圍的朋友還是最重要.

我認為如此.

[quote=“Dr Jellyfish”]大家好!

讓我來自我介紹一下吧。我是水母醫生,我有很多黏液的觸手,我來自火星。 我的興趣包括:學習中文,旅行和向被我捕食的動物射麻醉濟。

很高興認識你們。[/quote]
水母醫生,很高興認識你,因為我很喜歡吃涼拌海蜇皮。你的好朋友海帶也蠻不錯的。

疼婆是很疼得婆婆嗎? :laughing: 沒關係。。。 我在紐約出生,在華盛頓洲上大學。 我在臺灣儅英文老師。 你呢?[/quote]
我住在渥太華,以設計半導體電路維生,原本有想到台灣發展這個念頭,
但由於時機未成熟,所以只好繼續留在加國。你上大學時是住在西雅圖嗎?[/quote]

你現在在加拿大媽? 爲什麽要學中文? 跟你的工作有關係嗎?看起來是很複雜的工作。 我的大學是在華盛頓的東邊,要去西雅圖的話要開車五個小時。

[quote=“sjcma”][quote=“Dr Jellyfish”]大家好!

讓我來自我介紹一下吧。我是水母醫生,我有很多黏液的觸手,我來自火星。 我的興趣包括:學習中文,旅行和向被我捕食的動物射麻醉濟。

很高興認識你們。[/quote]
水母醫生,很高興認識你,因為我很喜歡吃涼拌海蜇皮。你的好朋友海帶也蠻不錯的。[/quote]

你好,幸運的是,你們人類不可以吃火星的水母,因為我們是瀕危物種。如果你真的想吃涼拌菜的話~我建議你應該試一試涼麵吧 :sunglasses:

請問,你學中文多九了?

[quote=“Temple”][quote=“sjcma”]我住在渥太華,以設計半導體電路維生,原本有想到台灣發展這個念頭,
但由於時機未成熟,所以只好繼續留在加國。你上大學時是住在西雅圖嗎?[/quote]
你現在在加拿大媽?[/quote]
是啊,渥太華是加拿大的首都。

我學中文有兩個主要的原因。首先,我對這語言有興趣。再來,如我之前
所寫的,我原有想去台灣發展這個念頭,雖然現在沒機會,但是會說會寫
中文在我工作上有不少的幫助。我公司在上海有研發部門,我也需要時
常與上海那些同事合作,中文能解除許多語言上的障礙。

已有十來多年了。

哎喲!我寫錯字啦 ~ 應該是多久,不是多九 :blush:

哇!十年多了?難怪你中文那麼好!

我知道你說你住在渥太華,但是你原本是在臺灣學習中文嗎?

由於幼小時在台灣住過幾年,因此會說幾句,看幾個字,但大部分都是
在加拿大上大學時自修再加上厚臉皮而學回來的。基本上,大ㄧ的時候
我買了一本漢英字典,翻到後面的注音、威瑪式拼音、耶魯拼音對照表
,從ㄅㄆㄇㄈ開始學習。

你呢?中文是火星水母的必修課嗎?

我也覺得用注音是比較好的辦法學中文。用拼音的話你會用英文字看,然後用你記住的英文的聲音。用注音你的腦子需要造成新的連接。sjcma(中文怎麽拼?),你爸媽是加拿大人嗎?你是說你出生在臺灣嗎?

由於幼小時在台灣住過幾年,因此會說幾句,看幾個字,但大部分都是
在加拿大上大學時自修再加上厚臉皮而學回來的。基本上,大ㄧ的時候
我買了一本漢英字典,翻到後面的注音、威瑪式拼音、耶魯拼音對照表
,從ㄅㄆㄇㄈ開始學習。

你呢?中文是火星水母的必修課嗎?[/quote]

如果要來地求旅行的話,那~我們火星的水母必須能說幾句中文,否則我們很容易被吃掉!

我也是從ㄅㄆㄇㄈ開始學習,我一前的同學可分兩種:只有會用拼音的會利用注音的,我的看法是後者會有比較標準的發音。我去年買一個: 無敵CD-868的電子字典,雖然有點貴,但是很實用!

[quote=“Temple”]用拼音的話你會用英文字看,然後用你記住的英文的聲音。[/quote]那要看個人的學習方式。不同人在不同的情況下會適合不同的拼音系統。

[quote=“Temple”]sjcma(中文怎麽拼?)[/quote]三角才買啊

[quote=“Temple”]你爸媽是加拿大人嗎?[/quote]是啊。

[quote=“Temple”]你是說你出生在臺灣嗎?[/quote]我沒說是,但是我也沒說不是。 :wink:

三角才買阿, 我同意你的意思。 人學中文一定要看個人的情況。有些不要學讀寫,有些要去大陸。可是我覺得你要住在臺灣,全部學中文, 用注音一定會比較好。在這裡你可以用注音的話溝通會進步,資源比較多。