He’s ed. = He’s doomed.
He ed up. = He made a mistake.
He’s ed up. = He’s crazy/terrible.
And incidentally…
He’s bananas. = He’s crazy (without the terrible connotation).
He’s ed. = He’s doomed.
He ed up. = He made a mistake.
He’s ed up. = He’s crazy/terrible.
And incidentally…
He’s bananas. = He’s crazy (without the terrible connotation).
You forgot “He’s a fuck-up.”
Weakness in its users’ word power signals a language has become senile and lethargic.
Instead of 50 words for snow, we have fuck words for everything.
No kidding. It shows up even in 7fuck11, Starfucks, …
The most versatile word in the English language.
1:43 Speakers of English know where to put fucking in the word.
https://youtu.be/tvFCAZMl1fI
And “he fucked him up”
(He beat him up)
It’s fucked up that he would fuck him up like that. What a fuck-up.
I just came back from the fucking hospital. Ed has been there since he was fucked up by that fucking fuck-up, Joey Joyless. Ed is really fucked up now. Can’t even eat solid food. And he’s also fucked since he can’t afford the medical bills. Fucking hell…
Sounds like a total clusterfuck.
So much for polite euphemisms.
(I wasn’t trying to build a catalog, just explaining something to J-Man after questionable usage in another thread.)
There’s a whole book on this:
Fuck this thread and the horse it rode in on.
I’m hearing this in George Carlin’s NY accent for some reason
Also for the Aussies/Brits
en = point of emphasis, like a “very” or a “really”
I’m en drunk
He’s a en good bloke
Today’s en hot
Same in American English with slightly different spelling.
I thought they spelled it “facken” in the UK.
“Get off yer fackin’ arse, Ronnie!!”
Whale oil beef hooked!
(say it quickly)