From Google Translation with some editing (actually, massive):
American-born Chinese Mr. Zhang, according to the (New Taipei City council committee’s) employment discrimination complaint, said he applied for a new foreign language teaching position in one of New Taipei’s private kindergartens. However, the kindergarten (rep) told him that parents like White foreign teachers and will not welcome Yellow foreign teachers. He was (thus) refused (by the kindy for) an interview. He believes he was “racial(ly discriminated)”.
New Taipei City council committee, (after investigating the employment discrimination complaint, determined that the practice is questionable and fined the kindergarten 300,000 NT as of yesterday. This is the first case of employment discrimination in New Taipei City because of “race” factor in employment).
The Director, (Gao Baohua) “Google translates 高 to ‘high’ when it’s actually the director’s last name, Gao”, said Zhang pointed out that (he grew up in the United States, is a native English speaker, and possesses qualified teaching license. But the English teaching candidate, who returned to Taiwan a few years ago, often ran into a wall due to [the employers’ requirements on “yellow race, yellow skin”]. Most employers prefer to hire “Whites without any teaching licenses/certificates/credentials”, completely ignoring licenses/credentials or work ability[should be experience here] in their decisions).
Mr. Zhang said (that he called a kindergarten in July and the kindy urged him to come for an interview quickly. However, when he informed the other party of his Chinese identity, the kindy immediately changed their mind and refused an interview. To his chagrin [why Google uses ‘bliss’ is beyond me], he filed a complaint with the Labour Bureau after calling to the kindy for the 2nd time and recorded the conversation).
[Here comes the cow manure part, folks]
(According to the kindy’s principal, the staff, in poor English [poor English my foot…Chinglish is more like it], responded to the applicant that “due to Kindy labor law, we cannot hire foreign teachers. Sorry.” which may have created some misunderstandings with the applicant).
(New Taipei City CC questions whether the kindergarten refused to grant an interview because of Kindy labor law against hiring foreigners. The kindy could have asked whether the applicant has either ROC nationality or the ability to work in Taiwan instead of answering “Parents like White people” and refusing to grant the interview. Thus, the “racial discrimination” ruling was established and the kindy was fined for the violation of the Employment Service Act.)
The brackets are really my corrections to Google translate…terrible to say the least.
Man, I should work as a translator :discodance: